0:00

Tuigfidh sé an rud atá daoiní a rá agus tiocfaidh 'Sin an cinneadh an chéad uair ach

He will understand what people are saying and 'That is the decision will come the first time but.

Unconfirmed
2:02 - 2:08
SPEAKER_00_144
Versions

Bhí buntáiste iontach agamsa sa mhéid is go raibh go leor leaganacha agus focla Gaeilge thríd an mBéarla againn.

I had a great advantage in that we had many versions and Irish words throughout the English.

Unconfirmed
2:08 - 2:15
SPEAKER_00_144
Versions

Ní raibh a fhios againn gur Gaeilge a bhí iontu, an dtuigeann tú.

We didn't know that it was Irish they were speaking, do you understand..

Unconfirmed
2:15 - 2:17
SPEAKER_00_144
Versions

uainn.

from us..

Unconfirmed
2:17 - 2:17
SPEAKER_01_144
Versions

Agus bhí na fuaimeanna againn.

And we had the sounds..

Unconfirmed
2:18 - 2:20
SPEAKER_00_144
Versions

Bhí na fuaimeanna cearta againn sa Bhéarla, ní fuaimeanna cearta Béarla fuaimeanna cearta Gaeilge a bhí againn.

We had the correct sounds in English, not correct English sounds; we had correct Irish sounds.

Unconfirmed
2:20 - 2:25
SPEAKER_00_144
Versions

Mar atá thart anseo ag Béarlóirí, tá na fuaimeanna cearta acu le haghaidh Gaeilge.

As it is around here with English speakers, they have the right sounds for Irish.

Unconfirmed
2:26 - 2:29
SPEAKER_00_144
Versions

Iad sin nach bhfuil Gaeilge acu agus tá cuid mhaith focla Gaeilge acu agus cuid mhaith leaganacha Gaeilge acu.

Those who do not have Irish and have a good number of Irish words and a good number of Irish phrases.

Unconfirmed
2:30 - 2:35
SPEAKER_00_144
Versions

So bhí bhí sé ní raibh ionann

So it was, it was not the same.

Unconfirmed
2:35 - 2:38
SPEAKER_00_144
Versions

Níorbh ionann an cás domhsa agus abair do dhuine éigin ó thír éigin eile nach raibh aon nó áit aig, b'fhéidir, ó Bhaile Átha Cliath nó ó Bhéal Feirste.

My case was not the same as, say, for someone from another country who maybe had no place, perhaps, from Dublin or from Belfast.

Unconfirmed
2:38 - 2:46
SPEAKER_00_144
Versions

Thart air.

Around him..

Unconfirmed
2:46 - 2:47
SPEAKER_01_144
Versions

Bhí sé thart bíodh is nach raibh sí againn agus is cuimhneach liom an chéad.

It was over even though we didn't have it and I remember the first...

Unconfirmed
2:47 - 2:51
SPEAKER_00_144
Versions

Chéad uair a bhí mé sa scoil chéad rang.

The first time I was in school was first class..

Unconfirmed
2:51 - 2:55
SPEAKER_00_144
Versions

Insa mheánscoil bhí mé ar bís le fáil amach faoin rud seo.

In secondary school I was excited to find out about this thing..

Unconfirmed
2:56 - 2:59
SPEAKER_00_144
Versions

Agus is cuimhneach liom, bhí múinteoir an-mhaith.

And I remember, there was a very good teacher..

Unconfirmed
2:59 - 3:02
SPEAKER_00_144
Versions