0:00

Transcription Segments

Gurb é

So be it.

Unconfirmed

Ó thaobh Gaeilge de

From the point of view of Irish.

Unconfirmed

Ar thaobh teanga de agus chuir sé ceist orainne.

On the language side and he asked us a question..

Unconfirmed

Raibh éinne againn a raibh Gaeilge againn?

Was there anyone of us who had Irish?

Unconfirmed

Agus shíl mé, is cuimhneach liom gur shíl mé.

And I thought, I remember that I thought...

Unconfirmed

An cheist is amaidí dár chuala mé ariamh.

The silliest question I ever heard.

Unconfirmed

Mar is anseo le haghaidh foghlaim atá muid agus agus d'úirt sé d'úirt sé gur bréagadóirí uilig a bhí ionainn agus thosaigh sé agus líon sé an clár dubh le foclaí Gaeilge.

Because we are here for learning and and he said he said that we were all liars and he started and he filled the blackboard with Irish words..

Unconfirmed

Go raibh a fhios againn iad.

That we knew them.

Unconfirmed

Nach raibh a fhios againn gur Gaeilge a bhí iontu?

Didn't we know that it was Irish they were speaking?

Unconfirmed

Agus thug seisean

And he gave.

Unconfirmed

Misneach

Courage.

Unconfirmed

Misneach iontach domsa agus do dhaoiní eile is dóigh chomh maith.

Great courage for me and for other people as well, I suppose.

Unconfirmed

Mar gur shíl go raibh eolas againn nach raibh a fhios againn go raibh an t-eolas sin againn an dtuigeann tú agus bhí bhí sé againn i gceart cuir i gcás anois.

Because we thought we had knowledge that we didn’t know we had, do you understand, and we actually had it, for example, now...

Unconfirmed

Bhí leagan Is cuimhneach liom i gcónaí leagan amháin atá sé againne agus tá sé anseo chomh maith i mBéarla.

There was a version I always remember, we have one version and it is here as well in English.

Unconfirmed

Déarfainn i nGaeilge anois go raibh go raibh tú ag dul i mbun obair.

I would say in Irish now that you were starting to work..

Unconfirmed