0:00

Óh is breá liom an obair. Tá an t-ádh liom go bhfuil. Tá an t-ádh liom agus le éinne eile.

Oh, I love the work. I am lucky that I do. I am lucky and so is everyone else.

Unconfirmed
6:26 - 6:32
SPEAKER_00_144
Versions

go bhfuil an obair go mbíonn obair ar siúl acu a bhfuil dúil acu inti. Tá go leor daoiní agus bíonn siad ag obair agus ní bhíonn aon dúil acu san obair seo.

that the work is that they are doing work which they have an interest in. There are many people and they are working and they have no interest in this work.

Unconfirmed
6:32 - 6:40
SPEAKER_00_144
Versions

Ní bhíonn aon dúil acu sa rud atá ar siúl acu, tá ní fíor sin.

They have no interest in what they are doing, that is not true.

Unconfirmed
6:40 - 6:43
SPEAKER_00_144
Versions

I mo chás-sa ar bith ná

In my case, not at all.

Unconfirmed
6:44 - 6:46
SPEAKER_00_144
Versions

Tá mé ag plé le rudaí.

I am dealing with things..

Unconfirmed
6:46 - 6:48
SPEAKER_00_144
Versions

A bhfuil?

Where is?.

Unconfirmed
6:48 - 6:49
SPEAKER_00_144
Versions

Ardspéis agam agus a raibh ardspéis agam iontu i gcónaí agus tá cúrsaí Gaeilge i gceist. Bíonn Gaeilge

Great interest of mine and those I always had great interest in, and Irish language matters are involved. There is Irish.

Unconfirmed
6:50 - 6:55
SPEAKER_00_144
Versions

Ní ní caitheamh aimsire agamsa i nGaeilge. Tá sí bíonn sé ar siúl 'chuile lá agus ar ndóigh Béarla agus ní i nGaeilge amháin atá na traidisiúin.

I don't have a pastime in Irish. It happens every day and of course English, and the traditions are not only in Irish.

Unconfirmed
6:56 - 7:06
SPEAKER_00_144
Versions

a mbíonn muid ag plé leo ach tá traidisiún an Bhéarla agus traidisiún na Gaeilge ann. Tá Béaloideas Éireann sa dá

that we deal with but there is the tradition of English and the tradition of Irish. Irish folklore is in both.

Unconfirmed
7:06 - 7:12
SPEAKER_00_144
Versions

Teanga

Language.

Unconfirmed
7:12 - 7:13
SPEAKER_00_144
Versions

So tá tá muid ag iarraidh aire a thabhairt don dá rud.

So yes, we are trying to take care of both things.

Unconfirmed
7:14 - 7:16
SPEAKER_00_144
Versions

Scoláirí a' teacht isteach ag an ollscoil. Now, an bhfuil mórán go bhfuil suim acu sa nGaeilge?

Students coming into the university. Now, are there many who are interested in Irish?

Unconfirmed
7:17 - 7:21
SPEAKER_01_144
Versions

Tá cuid tá cuid ach an rud an rud an rud is measa faoi seo uilig nó

There is some, there is some but the thing, the thing, the worst thing about all this or.

Unconfirmed
7:21 - 7:29
SPEAKER_00_144
Versions

Ní bhíonn an Ghaeilge

Irish is not.

Unconfirmed
7:29 - 7:31
SPEAKER_00_144
Versions

acu ní bhíonn sí maith go leor fiú amháin chuid is fearr acu

For them, it is not good enough even for their best.

Unconfirmed
7:31 - 7:35
SPEAKER_00_144
Versions