Turas Siar 313 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais ag cur síos ar thaispeántas ealaíne a chonaic sí in Áras Inis Gluaire, Béal an Mhuirthead.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
10:24Automatic Transcriptions
220Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Anois beidh an taispeántas atá ag Syr Ó Flaithearta as Árainn atá ar siúl in Áras Inis Glóire. Beidh sé ag teacht chun críche ag an deireadh seachtaine agus dá réir sin níl agat ach na cúpla lá beag seo romhainn le dhul ag breathnú air. Mura bhfaca tú cheana é sa taispeántas seo tá pictiúirí a rinne Syr de bharr an seal a chaith sé ar an Inis Gé anuraidh agus chomh maith lena phictiúirí féin tá pictiúirí a phéinteáil páistí Scoil Náisiúnta na hEachléime de bharr ceardlanna a rinne Syr leo.
Now the exhibition by Syr Ó Flaithearta from Árainn, which is taking place in Áras Inis Glóire, will be coming to an end at the weekend and therefore you only have these few days ahead to go and see it. If you haven’t already seen it, in this exhibition there are pictures Syr made as a result of the time he spent on Inis Gé last year, and as well as his own pictures, there are pictures painted by the children of Eachléim National School as a result of workshops Syr did with them.
Anois tá bean ar an bhfón linn agus deir sí liom go bhfuil sí cineál neirbhíseach mar ní raibh sí ag caint linn.
Now there is a woman on the phone with us and she tells me that she is kind of nervous because she wasn’t talking to us..
Ní raibh sí ag caint linn cheana le fada. Cén chaoi a bhfuil tú ar maidin, a Mhary John Tom?
She hadn't been talking to us for a long time before now. How are you this morning, Mary John Tom?
Go raibh maith agat a Mháirtín. Go mbeannaí Dia dhuit dá bhfaigheadh siad anseo fadó.
Thank you, Máirtín. God bless you if they had found them here long ago.
Ní raibh mé ag caint leat le saol na bhfear.
I haven't spoken to you in a lifetime.
Le aois gadhair a deireann siad thíos i gConamara.
They say "with the age of a dog" down in Connemara.
Níl a fhios agam cén t-achar é aois gadhair ach an oiread le saol na bhfear.
I do not know what the span of a dog's age is any more than that of a man's life.
Sin é anois é. Caithfidh sé go ceann cúpla céad bliain. Bhí mé ag éisteacht le fear ansin ag Ciarán scaitheamh ó shin.
That's it now. It must last for a couple of hundred years. I was listening to a man there at Ciarán a while ago.