0:00

Anois beidh an taispeántas atá ag Syr Ó Flaithearta as Árainn atá ar siúl in Áras Inis Glóire. Beidh sé ag teacht chun críche ag an deireadh seachtaine agus dá réir sin níl agat ach na cúpla lá beag seo romhainn le dhul ag breathnú air. Mura bhfaca tú cheana é sa taispeántas seo tá pictiúirí a rinne Syr de bharr an seal a chaith sé ar an Inis Gé anuraidh agus chomh maith lena phictiúirí féin tá pictiúirí a phéinteáil páistí Scoil Náisiúnta na hEachléime de bharr ceardlanna a rinne Syr leo.

Now the exhibition by Syr Ó Flaithearta from Árainn, which is taking place in Áras Inis Glóire, will be coming to an end at the weekend and therefore you only have these few days ahead to go and see it. If you haven’t already seen it, in this exhibition there are pictures Syr made as a result of the time he spent on Inis Gé last year, and as well as his own pictures, there are pictures painted by the children of Eachléim National School as a result of workshops Syr did with them.

Unconfirmed
0:00 - 0:26
SPEAKER_01_146
Versions

Anois tá bean ar an bhfón linn agus deir sí liom go bhfuil sí cineál neirbhíseach mar ní raibh sí ag caint linn.

Now there is a woman on the phone with us and she tells me that she is kind of nervous because she wasn’t talking to us..

Unconfirmed
0:26 - 0:32
SPEAKER_01_146
Versions

Ní raibh sí ag caint linn cheana le fada. Cén chaoi a bhfuil tú ar maidin, a Mhary John Tom?

She hadn't been talking to us for a long time before now. How are you this morning, Mary John Tom?

Unconfirmed
0:32 - 0:36
SPEAKER_01_146
Versions

Go raibh maith agat a Mháirtín. Go mbeannaí Dia dhuit dá bhfaigheadh siad anseo fadó.

Thank you, Máirtín. God bless you if they had found them here long ago.

Unconfirmed
0:36 - 0:39
SPEAKER_00_146
Versions

Ní raibh mé ag caint leat le saol na bhfear.

I haven't spoken to you in a lifetime.

Unconfirmed
0:40 - 0:42
SPEAKER_00_146
Versions

Le saol na bhfear

With the life of men.

Unconfirmed
0:42 - 0:44
SPEAKER_01_146
Versions

Saol é sin.

That's life..

Unconfirmed
0:43 - 0:44
SPEAKER_00_146
Versions

Le aois gadhair a deireann siad thíos i gConamara.

They say "with the age of a dog" down in Connemara.

Unconfirmed
0:44 - 0:47
SPEAKER_01_146
Versions

i gConamara.

in Connemara..

Unconfirmed
0:46 - 0:48
SPEAKER_00_146
Versions

Taobh amuigh air sin mé.

Other than that, me...

Unconfirmed
0:48 - 0:50
SPEAKER_00_146
Versions

Níl a fhios.

I don't know.

Unconfirmed
0:48 - 0:48
SPEAKER_01_146
Versions

Níl a fhios agam cén t-achar é aois gadhair ach an oiread le saol na bhfear.

I do not know what the span of a dog's age is any more than that of a man's life.

Unconfirmed
0:50 - 0:53
SPEAKER_01_146
Versions

Sin é anois é. Caithfidh sé go ceann cúpla céad bliain. Bhí mé ag éisteacht le fear ansin ag Ciarán scaitheamh ó shin.

That's it now. It must last for a couple of hundred years. I was listening to a man there at Ciarán a while ago.

Unconfirmed
0:53 - 0:58
SPEAKER_00_146
Versions

Ag caint le Máirtín Davy

Talking with Máirtín Davy.

Unconfirmed
0:58 - 1:00
SPEAKER_00_146
Versions

Bhí sé céad agus

It was one hundred and.

Unconfirmed
1:00 - 1:02
SPEAKER_00_146
Versions