Turas Siar 313 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais ag cur síos ar thaispeántas ealaíne a chonaic sí in Áras Inis Gluaire, Béal an Mhuirthead.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Status
Topics
Identified Speakers
Identified in the title as the speaker from Glais, Erris region. The use of traditional naming conventions and familiarity with local events suggest an elderly native speaker.
Interacts with Mary John Tom in the transcript, suggesting familiarity with the Erris dialect.
Locations
Agus thoir an ríomhaire ar an ríomhaire.
And put the computer on the computer.
Bhoil níl sé aon chéad bliain ó bhí muid ag caint ach tá sé scaitheamh tá sé scaithín an bhfuil a fhios agat céard é féin ós ag caint anois é bhí mé ag caint le Syr Ó Flaithearta ar maidin agus an bhfuil a fhios agat cá bhfuil sé.
Well, it’s not a hundred years since we were talking but it’s a while, it’s a little while, do you know what it is at all since we’re talking now, I was talking to Sir O’Flaherty this morning and do you know where he is…
Tá sé thíos in Aerfort na Sionainne agus é ag réiteach le dhul amach go Meiriceá, é féin agus a bhean siad ag fágáil, sílim, gur ag a haon a chlog adeir sé atá an t-eitleán ag dul amach.
He is down in Shannon Airport and he is getting ready to go out to America, he and his wife are leaving, I think, he says that the plane is going out at one o’clock.
Má tá sé ag éisteacht linn is ar a ar a ar an bhfón póca nó ar ar dhaid beag eicínt den tsórt sin.
If he is listening to us it’s on the mobile phone or on some little device like that..
Go n-éireoidh a thuras leis.
May his journey succeed.
Inis é seo dhom cén chaoi a ndeachaigh an taispeántas i bhfeidhm ortsa.
Tell me how the exhibition affected you.
Bhuel chuir tú ceist orm an lá cheana a Mháirtín an bhfaca mé iad agus an oíche a bhí sé ann ní raibh orm in ann ní raibh mé in ann a dhul chomh fada leis.
Well, you asked me the other day, Máirtín, if I saw them, and the night he was there I wasn't able, I wasn't able to go that far...
Agus bhí aiféala orm nach raibh ach.
And I was sorry that there was only...
Bhuail mé an bóthar inné ansin agus dúirt mé liom féin.
I hit the road there yesterday and I said to myself...
Go ndéanfainn an méid sin dhuitse anyway chuirfeadh sí ceist orm.
That I would do that much for you anyway, she would ask me..
Teach thuas cionn staighre thíos i mBéal an Mhuirthead ansin san Áras na Scoláire.
A house upstairs downstairs in Belmullet then in the Scholar’s Residence.
Nuair a fuair mé isteach sa seomra, a Mháirtín, agus sheas mé.
When I got into the room, Máirtín, and I stood...