Turas Siar 313 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais ag cur síos ar thaispeántas ealaíne a chonaic sí in Áras Inis Gluaire, Béal an Mhuirthead.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Status
Topics
Identified Speakers
Identified in the title as the speaker from Glais, Erris region. The use of traditional naming conventions and familiarity with local events suggest an elderly native speaker.
Interacts with Mary John Tom in the transcript, suggesting familiarity with the Erris dialect.
Locations
Bhí leaid óg ansin agus dúirt sé liom go gcuirfeadh sé ar an solas.
There was a young lad there and he told me that he would turn on the light.
Bhoil, bhí neart suirtí isteach ar na fuinneoga, ní nach cuir a dúirt mise is fearr liom.
Well, there were plenty of tunes coming in through the windows, not that I said I preferred it..
Mo thuairim a thabhairt ar sol solas an lae.
To give my opinion on the light of day...
Fuair mé thart ar phictiúr de phictiúr.
I got about a picture of a picture..
Agus ó chuir sé isteach go mór orm a Mháirtín.
And it really upset me, Máirtín.
Ní raibh a fhios agamsa anois gur chuir mé an cheist ort tráthnóna aréir cén áit den domhan a rugadh an sur.
I did not know now that I asked you last night where in the world the sur was born.
Agus 's é an chéad rud a bhuail
And it was the first thing that struck.
Nuair a chonaic mé an obair a bhí déanta aige.
When I saw the work he had done...
Nach dtiocfadh le éinne a dhéanamh ach oileánach.
Could anyone do it except an islander...
Fear as Árainn ar Inis Gé go dtabharfadh sé suntas do rud nach dtabharfadh duine eile suntas dhó.
A man from Árainn on Inis Gé would notice something that another person would not notice.