0:00

Nach deas a bheith ag breathnú as an baile ghrásta?

Isn't it nice to be looking out from the blessed home?

Unconfirmed
2:21 - 2:29
SPEAKER_00_149
Versions

a

a.

Unconfirmed
2:31 - 2:33
SPEAKER_00_149
Versions

a

a.

Unconfirmed
2:33 - 2:34
SPEAKER_01_149
Versions

a

a.

Unconfirmed
2:36 - 2:38
SPEAKER_01_149
Versions

Ach anois tá stoirm níos measa, tá sé séideach lá.

But now there is a worse storm, it is a windy day..

Unconfirmed
2:38 - 2:46
SPEAKER_00_149
Versions

Tá sé ríomh amach a bhí as is gan aon fhios cén fáth.

It is calculated out that it was gone and with no idea why..

Unconfirmed
2:47 - 2:55
SPEAKER_00_149
Versions

Níl fear ar bith ar an halla domhan Dan díobháil.

There is no man in the whole world who can harm Dan.

Unconfirmed
2:56 - 3:04
SPEAKER_00_149
Versions

Meas tú, a mheoin, deireadh?

Do you think, mind, the end?

Unconfirmed
3:05 - 3:09
SPEAKER_00_149
Versions

Ba bhaile beag rás nua.

It was a small new town..

Unconfirmed
3:09 - 3:13
SPEAKER_00_149
Versions

Tá súil Roinn na nGrásta agam.

I have the eye of the Department of Graces.

Unconfirmed
3:13 - 3:17
SPEAKER_00_149
Versions

Scéal

Story.

Unconfirmed
3:18 - 3:21
SPEAKER_00_149
Versions

Go mbeidh gaoth aniar na té.

May the west wind be at your back.

Unconfirmed
3:22 - 3:30
SPEAKER_00_149
Versions

Go dtiocfaidh na daoine óg ar ais chuirfeadh deireadh leis an gcuan.

That the young people would return would put an end to the harbour.

Unconfirmed
3:31 - 3:38
SPEAKER_00_149
Versions

Ins na céadta beaga ar nós baile grá nua.

In the little hundreds like a new love town..

Unconfirmed
3:39 - 3:48
SPEAKER_00_149
Versions

Cén chaoi a bhfuil tú ag coinneáil, a Mhicí Joe, ar aon nós?

How are you keeping, Mikey Joe, anyway?

Unconfirmed
3:59 - 4:01
SPEAKER_02_149
Versions