An Comhmhargadh, Graithí Iascaireacht agus eile
No description
Status
Topics
Identified Speakers
The speaker frequently addresses 'Máirtín' and uses vocabulary and constructions that suggest a native speaker, with some markers hinting at Erris dialect.
phasáil bpillfí na báid a cháit thart le cósta anseo
The boats' sails passed by the coast here.
agus fear a bheith dallta ólta mháirtín
and a man being blinded drunk on martinis.
dúirt sé leo istigh sna vatanna
He told them inside the vats.
ní raibh aon bhlas an t-amadán sin titim seo caite
there was no taste of that fool last fall.
agus mo chuid cainte isteach fíor a mháirtín chuile dhéanta
and my speech truly into Martin every done.
chuaigh feargal ina dhá shuíochán
Feargal went into his two seats.
is cén bille a bhí i gceist ansin cén dlí a bhí ag cur as
And what bill was in question then, what law was causing trouble.