An Comhmhargadh, Graithí Iascaireacht agus eile
No description
Status
Topics
Identified Speakers
The speaker frequently addresses 'Máirtín' and uses vocabulary and constructions that suggest a native speaker, with some markers hinting at Erris dialect.
ná ligígí síos uait agus éireoidh sé suas anseo
don't let it down from you and it will rise up here.
ach go leor a déarfá nach é an iascaireacht na mbradán ná andy cúpla inniu bheadh ag cur as do mhuintir na fraince le go ndiúltóidh
But many would say that salmon fishing nor even a few today would be bothering the French people to refuse.
tá capaillíní ag obair sa bhfrainc anois tá 'fhios agat
There are ponies working in France now, you know.
agus tusa ag dul ag éirí níos measa
and you are getting worse.
cén cén tuiscint atá agatsa ar a' ar an mbunreacht nua seo mar déarfá
What understanding do you have of this new constitution, would you say.
an bhfuil aon bhlas léite agat faoi na laethanta seo
Have you read any taste about these days?
ach a mháirtín léamh idir na línte tosaigh
but martin read between the front lines