0:00

I bhfolach.

In hiding..

Unconfirmed
19:19 - 19:19
SPEAKER_03_150
Versions

Agus oíche bhreá ghealaí a bhí ann agus 'sén sórt marc a thóg sé ar an mála ní raibh an

And it was a fine bright moonlit night and the kind of mark he made on the bag was not.

Unconfirmed
19:21 - 19:27
SPEAKER_03_150
Versions

Mac

Son.

Unconfirmed
19:28 - 19:28
SPEAKER_03_150
Versions

Mar a déarfá, ní raibh sé róghearrtha, ní raibh sé sách críonna ná sách glic.

As you might say, he wasn’t too sharp, he wasn’t wise enough or clever enough...

Unconfirmed
19:29 - 19:34
SPEAKER_03_150
Versions

Ach is filleadh abhaile dhó, a d'fhiafraigh an t-athair dhó.

But it is a return home for him, his father asked him...

Unconfirmed
19:35 - 19:37
SPEAKER_03_150
Versions

Cén áit ar fuair sé an

Where did he get the.

Unconfirmed
19:40 - 19:41
SPEAKER_03_150
Versions

An an mála mála óid

Is the bag a bag of ode.

Unconfirmed
19:42 - 19:45
SPEAKER_03_150
Versions

Dúirt sé gur chuir sé sa bogaí air idir dhá thrá.

He said that he put him in a predicament between two shores.

Unconfirmed
19:45 - 19:50
SPEAKER_03_150
Versions

Agus d'fhiafraigh an tAthair dhó ansin cén

And the Father then asked him what.

Unconfirmed
19:51 - 19:53
SPEAKER_03_150
Versions

Cén marc a chuir sé air?

What mark did he give it?

Unconfirmed
19:53 - 19:54
SPEAKER_03_150
Versions

Dúirt sé go raibh gur

He said that it was.

Unconfirmed
19:54 - 19:56
SPEAKER_03_150
Versions

Gur chuir sé os coinní na gealaí é.

That he put it before the moons.

Unconfirmed
19:56 - 19:58
SPEAKER_03_150
Versions

Bhí ba oíche bhreá ghealaí a bhí ann agus dúirt sé go raibh.

It was a fine bright moonlit night and he said that...

Unconfirmed
19:58 - 20:01
SPEAKER_03_150
Versions

Naoi

Nine.

Unconfirmed
20:02 - 20:03
SPEAKER_03_150
Versions

Mac a bhí aige ar an ghealach.

A son he had on the moon.

Unconfirmed
20:03 - 20:05
SPEAKER_03_150
Versions