0:00

Transcription Segments

san áit.

in the place..

Unconfirmed

Ach bogadh bán agus

But move white and.

Unconfirmed

Agus lá éigin le haghaidh géabhaí fiáin.

And some day for wild gooseberries..

Unconfirmed

Mar sin féin.

Nevertheless..

Unconfirmed

Áit

Place.

Unconfirmed

Yes.

Unconfirmed

Measfainn é bhoil bhíodh sé olc liom is linn a rá go bhfuil áiteacha níos measa ná ach má tá tá siad ina ndiabhal bumbáil.

I would think, well, I used to dislike us saying that there are worse places, but if there are, they are a devil of a mess.

Unconfirmed

Bhuel taobh amuigh den Ghaeltacht i gceantar Iorrais bhí monarcha ag Bord na Móna eh mBéal an Chomhraic.

Well, outside the Gaeltacht in the Erris area, Bord na Móna had a factory in Béal an Chomhraic.

Unconfirmed

Agus labhair Proinsias Ó Conluain le Mícheál Mac Enry ó mhonarchar Iorrais.

And Proinsias Ó Conluain spoke with Mícheál Mac Enry from the Erris factory.

Unconfirmed

Fan.

Wait..

Unconfirmed

mhonarcha seo.

this factory..

Unconfirmed

Bord na Móna

Turf Board.

Unconfirmed

atá ag obair ansin thosaigh siad anseo tá sé nó seacht de bhlianta ó shin

who are working there started here six or seven years ago.

Unconfirmed

Agus is mór an t-athrú is mór an t-athrú atá ar éadan na tíre ó tháinig siadsan isteach.

And it is a great change, a great change that has come over the face of the country since they came in.

Unconfirmed

An áit a bhí ina scrábhán, mar a déarfá, sé nó seacht de blianta ó shin.

The place that was a hovel, as you might say, six or seven years ago...

Unconfirmed