0:00

a déarfadh mo mhac ansin i muintir na hÉireann.

that my son would say then among the people of Ireland..

Unconfirmed
5:16 - 5:19
SPEAKER_02_150
Versions

Ní raibh Beataí ach fuascailt suas idir glas agus céibheanna.

Beataí was nothing but a release up between lock and quays.

Unconfirmed
5:19 - 5:22
SPEAKER_02_150
Versions

a déarfadh mo mháthair mnaoi le nua.

that my mother would say to a new woman..

Unconfirmed
5:22 - 5:25
SPEAKER_02_150
Versions

Slán a dtiocfadh sí féin agus a saothar.

Farewell may she herself and her work come.

Unconfirmed
5:25 - 5:27
SPEAKER_02_150
Versions

A deireadh mo mhaithe liom air.

The end of my goodness for him..

Unconfirmed
5:28 - 5:30
SPEAKER_02_150
Versions

Nuair a thiocfaidh sí chun Séamas Clan

When she comes to Séamas Clan.

Unconfirmed
5:30 - 5:32
SPEAKER_02_150
Versions

Mar sin Pádraig a raibh i nGaeilge.

So Patrick who was in Irish..

Unconfirmed
5:33 - 5:35
SPEAKER_02_150
Versions

Bhoil, ní do earraí Éirinn.

Well, not of Ireland’s goods..

Unconfirmed
5:35 - 5:37
SPEAKER_02_150
Versions

Níor shocraigh ach na cliathánaí a déanamh.

Only decided to make the wings.

Unconfirmed
5:37 - 5:40
SPEAKER_02_150
Versions

Raibh maith as porg slán as go

Thank you for safe porg as go.

Unconfirmed
5:40 - 5:43
SPEAKER_02_150
Versions

Sula bhfágfaimid Leitir Iníon caithfidh mé giota den amhrán seo le Pádraig Ó Maolruaidh a chasadh.

Before we leave Lettermullen I have to sing a bit of this song by Pádraig Ó Maolruaidh.

Unconfirmed
5:44 - 5:49
SPEAKER_00_150
Versions

Nuair a thriail Proinsias Ó Conluain bean an leanna le Pádraig sa bhliain caoga hocht thaitin sé le go leor leor daoine a chuir sin in iúl do Phroinsias agus dá thairbhe sin thriail sé arís é.

When Proinsias Ó Conluain tried the alewife with Pádraig in the year fifty-eight, many, many people liked it and let Proinsias know that, and because of that he tried it again.

Unconfirmed
5:51 - 6:03
SPEAKER_00_150
Versions

I bhfad níos deireanaí thart fán bhliain nócha cúig nuair a chuir mé fhéin an dlúthdhiosca amhráin ar an sean-nós le chéile do R.T.É. anseo má bhí aon hit ar leith ón cheirnín ba é an taifeadadh seo do Phádraig Dhónaill Ruaidh é.

Much later, around the year ninety-five, when I myself put together the CD of sean-nós songs for R.T.É. here, if there was any particular hit from the record, it was this recording of Pádraig Dhónaill Ruaidh.

Unconfirmed
6:04 - 6:18
SPEAKER_00_150
Versions

Labhair go leor leor daoine ó Éirinn agus ó thíortha cuimhneacha thíos ag Scoil Samhraidh Willie Clancy liom fán amhrán seo agus cé chomh mór agus a thaitin sé leofa.

Many, many people from Ireland and from the countries mentioned below spoke to me at the Willie Clancy Summer School about this song and how much they liked it.

Unconfirmed
6:19 - 6:29
SPEAKER_00_150
Versions

Agus cé nach bhfuil an clár seo ag díriú ar an cheol nó na hamhráin?

And although this program is not focusing on the music or the songs?

Unconfirmed
6:29 - 6:33
SPEAKER_00_150
Versions