0:00

Caithfidh mé eisceacht a dhéanamh anseo agus seo cúpla véarsa de bhean an leanna ó Phádraig Ó Maolruaidh:

I must make an exception here and here are a few verses of "Bean an Leanna" by Pádraig Ó Maolruaidh:.

Unconfirmed
6:34 - 6:40
SPEAKER_00_150
Versions

Mar a thaifead Proinsias Aodh

As recorded by Proinsias Aodh.

Unconfirmed
6:40 - 6:42
SPEAKER_00_150
Versions

agus

and.

Unconfirmed
6:42 - 6:43
SPEAKER_00_150
Versions

Bainfidh tú taitneamh as seo.

You will enjoy this.

Unconfirmed
6:43 - 6:44
SPEAKER_00_150
Versions

Agus dála an scéil, sheol Seán.

And by the way, Seán sent...

Unconfirmed
6:45 - 6:47
SPEAKER_00_150
Versions

Ó Maolruaidh cúpla amhrán fosta ach nach bhfuil faill agam an iarraidh seo iad a chasadh.

Ó Maolruaidh a few songs as well but I don't have the opportunity this time to sing them.

Unconfirmed
6:47 - 6:53
SPEAKER_00_150
Versions

Aghaidh ar an leanbh

Face to the child.

Unconfirmed
6:54 - 7:01
SPEAKER_08_150
Versions

Ná fan léi do chinní lé.

Don’t wait for her for your decisions.

Unconfirmed
7:02 - 7:07
SPEAKER_08_150
Versions

Ná go bhfaigh tú dhom braon uisce beatha.

Will you not get me a drop of whiskey..

Unconfirmed
7:08 - 7:14
SPEAKER_08_150
Versions

Ná cár chuid leanna atá agat féin?

Where is your own share of beer?

Unconfirmed
7:14 - 7:20
SPEAKER_08_150
Versions

Marab é mar é go maidin.

If it is not so until morning...

Unconfirmed
7:21 - 7:26
SPEAKER_08_150
Versions

Seo slán na bhfear uilig go léir.

Here is the farewell of all the men altogether.

Unconfirmed
7:28 - 7:33
SPEAKER_08_150
Versions

Nuair a fhágfas an mháistreás an baile

When the mistress leaves the house.

Unconfirmed
7:34 - 7:40
SPEAKER_08_150
Versions

Beidh an cailín is deise agam féin.

I will have the nicest girl myself.

Unconfirmed
7:41 - 7:46
SPEAKER_08_150
Versions

Muise Dhia, céard a dhéanfas mé amárach?

Well God, what will I do tomorrow?

Unconfirmed
7:47 - 7:53
SPEAKER_08_150
Versions