0:00

Nuair a fheicfeas mé mo ghrá ag tíocht aniar,

When I see my love coming from the west,.

Unconfirmed
7:54 - 8:00
SPEAKER_08_150
Versions

Mar nach fhéad mé a theacht ar láthair.

Because I could not come to the place..

Unconfirmed
8:00 - 8:06
SPEAKER_08_150
Versions

Leis an méid fhad bhí eadrainn ariamh.

With all that was ever between us..

Unconfirmed
8:07 - 8:12
SPEAKER_08_150
Versions

Nuair a smaoiním ar an sú grús ar an gáirí,

When I think of the cranberry juice I laugh.

Unconfirmed
8:13 - 8:19
SPEAKER_08_150
Versions

Is Éirinn a dhá.

It is Ireland that...

Unconfirmed
8:20 - 8:23
SPEAKER_08_150
Versions

Láimhín feall.

A deceitful hand..

Unconfirmed
8:23 - 8:25
SPEAKER_08_150
Versions

Óra, briseadh mo chroí bocht le dó lá.

Oh, my poor heart broke for two days..

Unconfirmed
8:26 - 8:32
SPEAKER_08_150
Versions

Agus goil mé go mór ina diaidh.

And I miss him/her very much..

Unconfirmed
8:32 - 8:37
SPEAKER_08_150
Versions

Muise a bhí mise lá is mé go súgach.

Well, there was I one day and I in high spirits...

Unconfirmed
8:38 - 8:44
SPEAKER_08_150
Versions

Is mé ag triall ar tigh Mhicil sa nGleann,

I am going to Micil’s house in the Glen.

Unconfirmed
8:45 - 8:50
SPEAKER_08_150
Versions

Bhí Stampán de Tincéaraí.

There was a Stampán of Tinkers..

Unconfirmed
8:51 - 8:55
SPEAKER_08_150
Versions

Ach maith thú féin a Phádraig iontach ansin.

But good for you, wonderful Patrick there..

Unconfirmed
8:54 - 8:57
SPEAKER_00_150
Versions

Bhuel, anois tá ár n-aghaidh níos faide siar i gContae Mhaigh Eo.

Well, now our face is further back in County Mayo.

Unconfirmed
8:58 - 9:01
SPEAKER_00_150
Versions

I dtreo cheantar Iorras Donnáin

Towards the area of Erris Donnán.

Unconfirmed
9:02 - 9:04
SPEAKER_00_150
Versions

Ach cá háit go díreach a bhfuil?

But where exactly is it?

Unconfirmed
9:05 - 9:06
SPEAKER_00_150
Versions