0:00

Transcription Segments

Nuair nach bhfuil sibh ag dul ag drámaí, tá spair nó féil, ní théimse line dancing nó caifé cniotála nó

When you are not going to plays, there is a fair or festival, I don’t go line dancing or to a knitting café either.

Unconfirmed

Line de

Line two.

Unconfirmed

Cibé cibé céard é an

Whatever, whatever, whatever it is.

Unconfirmed

Níl mé in ann, ní théimse ag na, ag na speannaí sin, a Mháirtín, a dhath eile le déanamh agam.

I can't, I don't go to those, to those dances, Mairtin, I have anything else to do..

Unconfirmed

Inis é seo dhom a mbíonn tusa ag cniotáil.

Tell me this where you are when you are knitting..

Unconfirmed

Bhoil, bhí mé ag cleiteáil.

Well, I was scribbling...

Unconfirmed

Agus na

And the.

Unconfirmed

Sea

Yes.

Unconfirmed

Chaith mé na blianta a chleiteáil agus thosaigh mé ag cleiteáil an-óg, ag déanamh stocaí agus báiníní do mo mhuintir féin.

I spent years knitting and I started knitting very young, making socks and little jumpers for my own family.

Unconfirmed

Agus bhí mé ag cleiteáil do mo chlann agus

And I was feathering for my family and.

Unconfirmed

Feicim Seán níl siad

I see Seán, they are not.

Unconfirmed

Díreach inis dom nuair a bhí siad an-óg agus

Just tell me when they were very young and.

Unconfirmed

Na

No.

Unconfirmed

Deasa seo orthu agus ní chreidfinn go gcreidfeáil mé iad.

These are nice on them and I wouldn't believe that I would believe them..

Unconfirmed

Agus bhí mé ag éisteacht leis an mbean inné agus

And I was listening to the woman yesterday and.

Unconfirmed