0:00

Nuair nach bhfuil sibh ag dul ag drámaí, tá spair nó féil, ní théimse line dancing nó caifé cniotála nó

When you are not going to plays, there is a fair or festival, I don’t go line dancing or to a knitting café either.

Unconfirmed
8:00 - 8:01
SPEAKER_00_151
Versions

Line de

Line two.

Unconfirmed
8:01 - 8:03
SPEAKER_01_151
Versions

Cibé cibé céard é an

Whatever, whatever, whatever it is.

Unconfirmed
8:03 - 8:05
SPEAKER_01_151
Versions

Níl mé in ann, ní théimse ag na, ag na speannaí sin, a Mháirtín, a dhath eile le déanamh agam.

I can't, I don't go to those, to those dances, Mairtin, I have anything else to do..

Unconfirmed
8:04 - 8:05
SPEAKER_00_151
Versions

Inis é seo dhom a mbíonn tusa ag cniotáil.

Tell me this where you are when you are knitting..

Unconfirmed
8:06 - 8:09
SPEAKER_00_151
Versions

Bhoil, bhí mé ag cleiteáil.

Well, I was scribbling...

Unconfirmed
8:10 - 8:12
SPEAKER_01_151
Versions

Agus na

And the.

Unconfirmed
8:11 - 8:11
SPEAKER_00_151
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
8:13 - 8:14
SPEAKER_00_151
Versions

Chaith mé na blianta a chleiteáil agus thosaigh mé ag cleiteáil an-óg, ag déanamh stocaí agus báiníní do mo mhuintir féin.

I spent years knitting and I started knitting very young, making socks and little jumpers for my own family.

Unconfirmed
8:13 - 8:13
SPEAKER_01_151
Versions

Agus bhí mé ag cleiteáil do mo chlann agus

And I was feathering for my family and.

Unconfirmed
8:14 - 8:16
SPEAKER_01_151
Versions

Feicim Seán níl siad

I see Seán, they are not.

Unconfirmed
8:16 - 8:19
SPEAKER_01_151
Versions

Díreach inis dom nuair a bhí siad an-óg agus

Just tell me when they were very young and.

Unconfirmed
8:20 - 8:20
SPEAKER_00_151
Versions

Na

No.

Unconfirmed
8:20 - 8:23
SPEAKER_01_151
Versions

Deasa seo orthu agus ní chreidfinn go gcreidfeáil mé iad.

These are nice on them and I wouldn't believe that I would believe them..

Unconfirmed
8:22 - 8:26
SPEAKER_00_151
Versions

Agus bhí mé ag éisteacht leis an mbean inné agus

And I was listening to the woman yesterday and.

Unconfirmed
8:25 - 8:29
SPEAKER_01_151
Versions