0:00

Transcription Segments

Fara síos an bóthar Josie.

Down the road, Josie..

Unconfirmed

Bhí sí féin agus a clann ann agus cúpla duine dá cuid cairde.

She herself and her family were there, and a couple of her friends.

Unconfirmed

Agus bhí sé ar a mholadh beirte, a dúirt.

And it was on his companion's recommendation, he said...

Unconfirmed

Rinne siad neart gáire.

They did plenty of laughing.

Unconfirmed

Ó bhí sé go hiontach.

Oh, it was wonderful..

Unconfirmed

'Sea.

Yes..

Unconfirmed

Bhí agus na haisteoirí go han-mhaith.

The actors were very good.

Unconfirmed

Inis dhom faoi dhráma Joe Steve Faoi dheireadh thiar anois níl sé feicthe fós agam tá an leabhar tá an leabhar mar a tharlaíonn sé ar an mbord agam ach ní bhfuair mé deis ceart é a léamh go fóill.

Tell me about Joe Steve's play. At last, I haven't seen it yet. I have the book, I have the book as it happens on my table, but I haven't got a proper chance to read it yet.

Unconfirmed

Tá an leabhar tá an leabhar mar

The book the book is.

Unconfirmed

Ach bígí bí ag inseacht dom.

But do keep telling me..

Unconfirmed

gcuirfidh mé ceist ortsa anois.

I will ask you a question now..

Unconfirmed

Cois

Beside.

Unconfirmed

Cén chaoi a bhfuil tú, bhí fear thart anseo fadó a raibh Rafer Barret air.

How are you, there was a man around here long ago who was called Rafer Barret.

Unconfirmed

Sin é an chaoi a bhfuil tusa, tá tú san oileáin agus níl tú in ann ba cheart dhuitse a bheith ar chor ar bith.

That’s how you are, you are on the islands and you are not able, you shouldn’t be at all.

Unconfirmed

Ag iarraidh an dá thrá a fhreastal nó sa ghobadóir?

Trying to serve two masters or sitting on the fence?

Unconfirmed