0:00

Sin é an chaoi a bhfuil seastóirí maith agat nach

That is how you do not have good supporters.

Unconfirmed
4:13 - 4:17
SPEAKER_00_151
Versions

Tá tú féin chomh dona liom abair leat anois.

You yourself are as bad as me, tell yourself that now.

Unconfirmed
4:17 - 4:22
SPEAKER_01_151
Versions

Yes.

Unconfirmed
4:22 - 4:23
SPEAKER_01_151
Versions

Bhí bhí sé lán

It was full.

Unconfirmed
4:23 - 4:32
SPEAKER_01_151
Versions

Mháirtín

Martin.

Unconfirmed
4:30 - 4:30
SPEAKER_00_151
Versions

Ní raibh suíochán amháin folamh, ní raibh ceann amháin ar deireadh.

There wasn't a single seat empty, not one in the end.

Unconfirmed
4:32 - 4:37
SPEAKER_01_151
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
4:38 - 4:41
SPEAKER_01_151
Versions

Bhí mo bheirt iníon liom.

My two daughters were with me.

Unconfirmed
4:42 - 4:44
SPEAKER_01_151
Versions

agus

and.

Unconfirmed
4:45 - 4:48
SPEAKER_01_151
Versions

Bhí mé a leagan amach, bhfuil fhios agat, dhá chailín óg a mbeadh suim acu ann ó bhí fíorsuim acu ann.

I was arranging it, you know, two young girls who would be interested in it because they were really interested in it..

Unconfirmed
4:49 - 4:50
SPEAKER_01_151
Versions

Agus an aisteoireacht?

And the acting?

Unconfirmed
4:50 - 4:52
SPEAKER_00_151
Versions

agus

and.

Unconfirmed
4:51 - 4:53
SPEAKER_01_151
Versions

chaoi a raibh sé leagtha amach.

the way it was laid out..

Unconfirmed
4:54 - 4:54
SPEAKER_01_151
Versions

Bhainfeadh sé braon as do shúil.

It would bring a tear to your eye.

Unconfirmed
4:54 - 4:56
SPEAKER_01_151
Versions

An chaoi a raibh an scéal ní inseoidh mé mórán den scéal anois de bharr taithí maith den cheann an taobh seo tíre ní mór don uile dhuine eile a fheiceáil.

The way the story was, I won’t tell much of the story now because of good experience of it on this side of the country; everyone else must see it.

Unconfirmed
4:56 - 5:04
SPEAKER_00_151
Versions