0:00

Céard a bhí sibh a dhéanamh a' siúl thart siúl thart sea agus a' raibh slua mór amuigh in éineacht libh nó bhí

What were you doing walking around, walking around, yes, and was there a big crowd out with you or was there?

Unconfirmed
12:51 - 12:58
SPEAKER_01_152
Versions

Siúlfá.

You would walk..

Unconfirmed
12:52 - 12:53
SPEAKER_00_152
Versions

Bhí muid déarfaí i gcoirnéal dhúinn féin níor muid níorbh é muid ba mheasa is dóigh.

We were, you’d say, in a corner to ourselves, we weren’t, we weren’t the worst, I suppose..

Unconfirmed
12:58 - 13:05
SPEAKER_00_152
Versions

Gáire.

Laughter..

Unconfirmed
13:05 - 13:06
SPEAKER_01_152
Versions

Isteach arís ansin agus chaithfeá ag a hocht a chlog.

In again then and you would have to at eight o'clock..

Unconfirmed
13:08 - 13:11
SPEAKER_00_152
Versions

Bhí an glas curtha ar an doras.

The door was locked.

Unconfirmed
13:12 - 13:13
SPEAKER_00_152
Versions

Agus thuigfeá ansin go maidin.

And you would understand then by morning..

Unconfirmed
13:15 - 13:16
SPEAKER_00_152
Versions

Céard?

What?.

Unconfirmed
13:15 - 13:15
SPEAKER_01_152
Versions

Céard a bhí sibh a dhéanamh an chuid eile den lá ansin idir an uair an chloig sin ar maidin agus a hocht a chlog san oíche?

What were you doing for the rest of the day then between that hour in the morning and eight o’clock at night?

Unconfirmed
13:16 - 13:20
SPEAKER_01_152
Versions

Bhí bhí tú in do sheomra is mó bhí

You were in your biggest room.

Unconfirmed
13:21 - 13:24
SPEAKER_00_152
Versions

Ach bhí mise bhí an t-ádh ormsa ná fuair mé ar na páipéir, a' dtuigeann tú?, fear go na gardaí?

But I was, I was lucky that I got on the papers, do you understand?, a man with the guards?.

Unconfirmed
13:25 - 13:31
SPEAKER_00_152
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
13:29 - 13:30
SPEAKER_01_152
Versions

Do shuí istigh agus gan gan mórán le déanamh.

You sat inside and with not much to do..

Unconfirmed
13:31 - 13:34
SPEAKER_01_152
Versions

Me.

Unconfirmed
13:34 - 13:34
SPEAKER_00_152
Versions

Yes.

Unconfirmed
13:34 - 13:35
SPEAKER_01_152
Versions