0:00

Cén uair ar tharla sé seo?

When did this happen?

Unconfirmed
1:19 - 1:21
SPEAKER_01_152
Versions

Bliain eicínt sna caogaidí déarfainn sna caogaidí.

Some year in the fifties I’d say in the fifties..

Unconfirmed
1:21 - 1:24
SPEAKER_00_152
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
1:24 - 1:25
SPEAKER_01_152
Versions

Ní raibh mórán carranna thart san am sin.

There weren't many cars around at that time.

Unconfirmed
1:25 - 1:27
SPEAKER_01_152
Versions

Ní raibh an oiread sin ní raibh an oiread sin siúráilte.

There wasn't that much, there wasn't that much certainty..

Unconfirmed
1:27 - 1:30
SPEAKER_00_152
Versions

An triúr agaibh féin agus cúpla carr eile, b'fhéidir?

The three of you yourselves and maybe a couple of other cars?

Unconfirmed
1:30 - 1:32
SPEAKER_01_152
Versions

Casadh carr eile sure sin é an chaoi a raibh sé.

Another car turned, sure that’s the way it was.

Unconfirmed
1:32 - 1:34
SPEAKER_00_152
Versions

Ar fhágaigh sé sin go raibh sé éasca breith oraibh?

Did that mean it was easy to catch you?

Unconfirmed
1:34 - 1:37
SPEAKER_01_152
Versions

Ó bhí bhí.

Since there was, there was...

Unconfirmed
1:38 - 1:39
SPEAKER_00_152
Versions

Na

No.

Unconfirmed
1:39 - 1:40
SPEAKER_00_152
Versions

Piocadh mé féin suas ar mo bhealach, bhí mé ag tíocht abhaile as Béal an Átha.

I picked myself up on my way, I was coming home from Ballina.

Unconfirmed
1:41 - 1:44
SPEAKER_00_152
Versions

Agus an taobh seo de chill.

And this side of the church..

Unconfirmed
1:45 - 1:48
SPEAKER_00_152
Versions

Bhí na póilíní ansin a' fanacht liom. Bhí aithne acu ar an gcarr.

The police were there waiting for me. They recognized the car.

Unconfirmed
1:48 - 1:52
SPEAKER_00_152
Versions

Agus bhí naonúr eile na deichniúr leofa.

And there were nine others or ten with them.

Unconfirmed
1:52 - 1:55
SPEAKER_00_152
Versions

agus

and.

Unconfirmed
1:56 - 1:56
SPEAKER_00_152
Versions