Turas Siar 329 - SBB i mBéal an Mhuirthead, Lá an Logha. Labhair sé le: Paddy Phat Stephen Ó Manacháin (Inis Gé agus Glais), Pat "Rua" Ó Ruílle (Inis Gé agus Gleann Láradh), Nora Mhullane (Inis Gé agus Tóin na hOlltaí), Antaine Ó Tuachair (An Aird Mhó...
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
54:42Automatic Transcriptions
944Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Fuair mé ceann eile go Phádraic, fuair mé ceann eile go Phádraic thíos anseo, bhí sé ag iascaireacht.
I got another one for Pádraic, I got another one for Pádraic down here, he was fishing..
Agus bhuail sé suas le cailín thíos ansin.
And he got together with a girl down there..
Bhí lá mór agaibh an lá a phós sibh beidh sibh
You had a big day the day you got married you will.
Beidh sibh ag cuimhneamh air sin ar aon nós. Beidh sibh ag ceiliúradh
You will be remembering that anyway. You will be celebrating.
Ní raibh sibh ag ceiliúradh, ní raibh aon lá mór againne nuair a phós muid, ní raibh lá ar bith ag imeacht an uair sin nach raibh, ní raibh?
You were not celebrating, we had no big day when we got married, there was no day passing then that wasn’t, wasn’t there?
B'fhéidir go mbeadh cineál
Maybe there would be a kind.
In do theach féin comharsan 'Sin an uair a bhí mise ag pósadh ní raibh.
In your own house, neighbour, 'When I was getting married there wasn't...
An obair atá anois ann ag dul amach.
The work that is there now going out..
Ní raibh aon hotel ann, ní raibh.
There was no hotel there, there wasn’t..
Tuilleadh ann ní raibh nár fhan fada.
There was no more there that did not stay long..
Ní raibh an t-airgead ann an uair sin le dhul san Hotel.
The money wasn't there at that time to go to the hotel.