0:00

An mbíodh, an mbíodh a leithéide de rud agaibh ansin as an cuairt phíosa?

Did you ever have such a thing there during the piecework visit?

Unconfirmed
15:41 - 15:45
SPEAKER_10_154
Versions

Ní raibh aon

There was none.

Unconfirmed
15:46 - 15:47
SPEAKER_09_154
Versions

Ní raibh aon chuairt, bhíos agaibh tar éis míosa agat ach

There was no visit, you had after a month but.

Unconfirmed
15:46 - 15:48
SPEAKER_10_154
Versions

Áh ní raibh ní raibh ní raibh

Ah, there wasn't, there wasn't, there wasn't.

Unconfirmed
15:48 - 15:50
SPEAKER_09_154
Versions

Ní raibh, ní raibh, ní raibh.

There wasn't, there wasn't, there wasn't...

Unconfirmed
15:49 - 15:50
SPEAKER_10_154
Versions

Ní raibh.

There was not..

Unconfirmed
15:51 - 15:51
SPEAKER_10_154
Versions

Tá mé cineál bodhar sna cluasáin.

I'm kind of deaf in the headphones.

Unconfirmed
15:52 - 15:54
SPEAKER_09_154
Versions

M'anam nach bhfuil anois bail ó Dhia ort.

My soul, may you not now have God's blessing on you..

Unconfirmed
15:56 - 15:58
SPEAKER_10_154
Versions

Yes.

Unconfirmed
15:58 - 15:58
SPEAKER_09_154
Versions

Le haghaidh do theanga ar chuma ar bith.

For your language in any way..

Unconfirmed
15:58 - 16:01
SPEAKER_10_154
Versions

Cleas ag déanamh cleamhnais an t-am sin nó an gcaithfeá a bheith ag siúl amach le cailín nó cén chaoi a mbíodh sé?

A trick to make a match at that time or did you have to be going out with a girl or how was it?

Unconfirmed
16:05 - 16:10
SPEAKER_10_154
Versions

Bhoil, ní raibh anois.

Well, there wasn't now..

Unconfirmed
16:10 - 16:12
SPEAKER_09_154
Versions

Ní raibh mórán cleamhnas air a bhí mise a bhreathnaigh roimhe sin bhí.

There wasn’t much resemblance to him that I had seen before…

Unconfirmed
16:12 - 16:16
SPEAKER_09_154
Versions

Bhíodh siad ag déanamh cleamairí.

They used to be matchmaking.

Unconfirmed
16:16 - 16:19
SPEAKER_09_154
Versions

Me.

Unconfirmed
16:18 - 16:18
SPEAKER_02_154
Versions