0:00

Ach nuair a phós mise ní rinne mé aon chleamhnas.

But when I got married I made no match.

Unconfirmed
16:19 - 16:21
SPEAKER_09_154
Versions

Bhuail mé suas léi, choinnigh mé léi mar bhuail mé barróg uirthi.

I met up with her, I stayed with her as I gave her a hug..

Unconfirmed
16:22 - 16:27
SPEAKER_09_154
Versions

Gáire.

Laughter..

Unconfirmed
16:28 - 16:29
SPEAKER_10_154
Versions

Rinne tú greim mhaith le leathchéad bliain, an raibh?

You made a good catch for fifty years, didn’t you?

Unconfirmed
16:30 - 16:32
SPEAKER_10_154
Versions

Muirín mhór oraibh, ar ndóigh.

A great shame on you, of course..

Unconfirmed
16:33 - 16:34
SPEAKER_10_154
Versions

Dhá dhuine dhéag.

Twelve people.

Unconfirmed
16:35 - 16:36
SPEAKER_09_154
Versions

Ochtar gasúr is ceathrar tá gach duine acu pósta anois.

Eight boys and four girls, all of them are married now.

Unconfirmed
16:37 - 16:41
SPEAKER_09_154
Versions

B'fhéidir.

Maybe..

Unconfirmed
16:41 - 16:42
SPEAKER_10_154
Versions

Bhoil, beidh siad sa mbaile uilig anois.

Well, they will all be at home now..

Unconfirmed
16:42 - 16:44
SPEAKER_09_154
Versions

Dé Sathairn seo chugainn.

This coming Saturday..

Unconfirmed
16:45 - 16:47
SPEAKER_09_154
Versions

Seans go mbeidh an peileadóir rua féin sa mbaile, an mbeidh?

There’s a chance the red-haired footballer himself will be at home, will he?

Unconfirmed
16:49 - 16:51
SPEAKER_10_154
Versions

mbeidh beidh.

will will..

Unconfirmed
16:51 - 16:52
SPEAKER_09_154
Versions

Inis dhom faoi faoin lá mór seo.

Tell me about this big day.

Unconfirmed
16:54 - 16:56
SPEAKER_10_154
Versions

mBéal an Mhuirid fadó.

At Béal an Mhuirid long ago..

Unconfirmed
16:57 - 16:58
SPEAKER_10_154
Versions

mbíodh

used to be

Unconfirmed
16:59 - 16:59
SPEAKER_10_154
Versions