Turas Siar 329 - SBB i mBéal an Mhuirthead, Lá an Logha. Labhair sé le: Paddy Phat Stephen Ó Manacháin (Inis Gé agus Glais), Pat "Rua" Ó Ruílle (Inis Gé agus Gleann Láradh), Nora Mhullane (Inis Gé agus Tóin na hOlltaí), Antaine Ó Tuachair (An Aird Mhó...
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
54:42Automatic Transcriptions
944Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Céard faoin lá? Céard faoin lá mór anois an leathchéad bliain? B'fhéidir go mbeidh sé amach an lá sin.
What about the day? What about the big day now, the half-century? Maybe it will happen that day...
Ní bhrisfinn, ní bhrisfidh.
I would not break, I will not break..
Ní bhrisfidh dá mbrisfinn anois.
I would not break it if I were to break it now..
Dá dtéinn ag ól anois níor mhaith liom thú a chastáil orm.
If I went drinking now I wouldn't want to run into you.
M'anam anois níor mhaith liom é a rá leat, ach ó tharla gur chuir tú an teagasc ann chuala mé go raibh tú sách cantalach nuair a bhífeá ag ól.
My soul, now I would not like to say it to you, but since you brought up the subject I heard that you were rather cranky when you would be drinking.
Bhí mé sách dona an raibh agus ba mhaith.
I was quite bad whether it was and would like..
M'anam nár mhór duitse a bheith crua go maith nuair a sheas sé romham.
My soul, you must have been very hard indeed when he stood before me..
'Sin é an chaoi, ah, bhoil, ní raibh mé róchanta, ní
That's the way it is, ah, well, I wasn't too sure, no.
Ní raibh ach thug sé beagáinín intinne dhuit.
There wasn't but he gave you a little bit of sense..
Sé misneach dhuit thabharfadh.
It would give you courage.
Chas tú dhíot, a Jeaic, iad go minic agus é ólta agat áh níor níor chas nár chaith?
You often turned them off, Jeaic, when you were drunk, ah but did you not turn, did you not throw?