0:00

Céard faoin lá? Céard faoin lá mór anois an leathchéad bliain? B'fhéidir go mbeidh sé amach an lá sin.

What about the day? What about the big day now, the half-century? Maybe it will happen that day...

Unconfirmed
21:45 - 21:49
SPEAKER_10_154
Versions

Ní bhrisfinn, ní bhrisfidh.

I would not break, I will not break..

Unconfirmed
21:50 - 21:51
SPEAKER_09_154
Versions

Ní bhrisfidh dá mbrisfinn anois.

I would not break it if I were to break it now..

Unconfirmed
21:52 - 21:54
SPEAKER_09_154
Versions

Dá dtéinn ag ól anois níor mhaith liom thú a chastáil orm.

If I went drinking now I wouldn't want to run into you.

Unconfirmed
21:54 - 21:57
SPEAKER_09_154
Versions

M'anam anois níor mhaith liom é a rá leat, ach ó tharla gur chuir tú an teagasc ann chuala mé go raibh tú sách cantalach nuair a bhífeá ag ól.

My soul, now I would not like to say it to you, but since you brought up the subject I heard that you were rather cranky when you would be drinking.

Unconfirmed
21:59 - 22:04
SPEAKER_10_154
Versions

Bhí mé sách dona an raibh agus ba mhaith.

I was quite bad whether it was and would like..

Unconfirmed
22:04 - 22:07
SPEAKER_09_154
Versions

M'anam nár mhór duitse a bheith crua go maith nuair a sheas sé romham.

My soul, you must have been very hard indeed when he stood before me..

Unconfirmed
22:08 - 22:10
SPEAKER_09_154
Versions

B'shin é an chaoi.

That’s the way it was.

Unconfirmed
22:11 - 22:11
SPEAKER_10_154
Versions

'Sin é an chaoi, ah, bhoil, ní raibh mé róchanta, ní

That's the way it is, ah, well, I wasn't too sure, no.

Unconfirmed
22:11 - 22:14
SPEAKER_09_154
Versions

Ní raibh ach thug sé beagáinín intinne dhuit.

There wasn't but he gave you a little bit of sense..

Unconfirmed
22:14 - 22:16
SPEAKER_10_154
Versions

Ach an gcuirfidh?

But will he/she/it put?

Unconfirmed
22:14 - 22:15
SPEAKER_09_154
Versions

Sé misneach dhuit thabharfadh.

It would give you courage.

Unconfirmed
22:16 - 22:18
SPEAKER_09_154
Versions

Bhreathnaigh

Looked.

Unconfirmed
22:18 - 22:19
SPEAKER_10_154
Versions

Chas tú dhíot, a Jeaic, iad go minic agus é ólta agat áh níor níor chas nár chaith?

You often turned them off, Jeaic, when you were drunk, ah but did you not turn, did you not throw?

Unconfirmed
22:19 - 22:23
SPEAKER_10_154
Versions

Níor chaith.

Did not throw..

Unconfirmed
22:24 - 22:25
SPEAKER_09_154
Versions