0:00

Transcription Segments

An-dhrochbhliain.

Very bad year.

Unconfirmed

Go mórmhór i dtaobh gnaithí gliomach agus mar sin.

Especially regarding lobster affairs and so on..

Unconfirmed

Bhí

Was.

Unconfirmed

B'fhéidir go rinne na báid a bhí ag iarraidh bradán ná raibh cead acu a bheith ag iarraidh bradán rinne siadsan réasúnta go leor ach

Perhaps the boats that were trying for salmon, who were not allowed to be trying for salmon, they did reasonably enough though.

Unconfirmed

Ach

But.

Unconfirmed

Bhoil, bhí drochbhliain anuraidh. Chuamar is eol do 'chuile dhuine na créatúir agus

Well, last year was a bad year. We went, as everyone knows, and the creatures too.

Unconfirmed

B'fhéidir go dtug siad cuid dá mbris ar ais ach.

Maybe they gave some of their breakages back but...

Unconfirmed

Sea

Yes.

Unconfirmed

Cé bhí, cé bhí ag iascach leat i mbliana?

Who was, who was fishing with you this year?

Unconfirmed

An fear céanna Tomás Bairéad.

The same man Tomás Bairéad..

Unconfirmed

Agus ó drochbhliain ag na curaithe agus ag na báid bheaga i mbliana.

And a bad year for the currachs and the small boats this year...

Unconfirmed

Ag na curaí.

At the curries..

Unconfirmed

Céard faoi na bradáin tá sibh?

What about the salmon are you?

Unconfirmed

Á ní ní ní bhíonn ní raibh ruainne ar bith againn leo.

Oh no no no, we never had any bit with them..

Unconfirmed

Ní raibh aon cheann riamh sa sruth fiú.

There was never any in the stream at all..

Unconfirmed