0:00

An-dhrochbhliain.

Very bad year.

Unconfirmed
3:35 - 3:37
SPEAKER_04_154
Versions

Go mórmhór i dtaobh gnaithí gliomach agus mar sin.

Especially regarding lobster affairs and so on..

Unconfirmed
3:38 - 3:40
SPEAKER_04_154
Versions

Bhí

Was.

Unconfirmed
3:40 - 3:41
SPEAKER_04_154
Versions

B'fhéidir go rinne na báid a bhí ag iarraidh bradán ná raibh cead acu a bheith ag iarraidh bradán rinne siadsan réasúnta go leor ach

Perhaps the boats that were trying for salmon, who were not allowed to be trying for salmon, they did reasonably enough though.

Unconfirmed
3:41 - 3:50
SPEAKER_04_154
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
3:49 - 3:50
SPEAKER_00_154
Versions

Bhoil, bhí drochbhliain anuraidh. Chuamar is eol do 'chuile dhuine na créatúir agus

Well, last year was a bad year. We went, as everyone knows, and the creatures too.

Unconfirmed
3:52 - 3:55
SPEAKER_04_154
Versions

B'fhéidir go dtug siad cuid dá mbris ar ais ach.

Maybe they gave some of their breakages back but...

Unconfirmed
3:57 - 4:00
SPEAKER_04_154
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
3:59 - 3:59
SPEAKER_10_154
Versions

Cé bhí, cé bhí ag iascach leat i mbliana?

Who was, who was fishing with you this year?

Unconfirmed
4:01 - 4:03
SPEAKER_10_154
Versions

An fear céanna Tomás Bairéad.

The same man Tomás Bairéad..

Unconfirmed
4:04 - 4:06
SPEAKER_04_154
Versions

Agus ó drochbhliain ag na curaithe agus ag na báid bheaga i mbliana.

And a bad year for the currachs and the small boats this year...

Unconfirmed
4:08 - 4:13
SPEAKER_04_154
Versions

Ag na curaí.

At the curries..

Unconfirmed
4:10 - 4:11
SPEAKER_10_154
Versions

Céard faoi na bradáin tá sibh?

What about the salmon are you?

Unconfirmed
4:14 - 4:16
SPEAKER_10_154
Versions

Á ní ní ní bhíonn ní raibh ruainne ar bith againn leo.

Oh no no no, we never had any bit with them..

Unconfirmed
4:16 - 4:18
SPEAKER_04_154
Versions

Ní raibh aon cheann riamh sa sruth fiú.

There was never any in the stream at all..

Unconfirmed
4:19 - 4:21
SPEAKER_04_154
Versions