Speaker | Range | Irish | English | Audio | Quality |
---|---|---|---|---|---|
Séamus Déasaigh | 38.5-39.9 | labhair an gabhar leofa | the goat spoke to them | good | |
Séamus Déasaigh | 39.9-41.0 | agus dúirt an gabhar | and the goat said | good | |
Séamus Déasaigh | 41.0-42.1 | go mbeadh sí leofa | that she would belong to them | good | |
Séamus Déasaigh | 46.0-48.3 | agus casadh leofa gandal | they met a gander | good | |
Séamus Déasaigh | 48.7-50.5 | gandal ghé...ghé | a male goose...goose | good | |
Séamus Déasaigh | 51.7-53.6 | agus dúirt an gandal go mbeadh sé leis | and the gandel said he would belong to them | good | |
Séamus Déasaigh | 57.5-59.1 | agus chuir as siar, shroich siad | and as they reached another bit further west | good | |
Séamus Déasaigh | 59.1-60.1 | casadh leofa cat | they met a cat | good | |
Séamus Déasaigh | 60.2-61.9 | agus dúirt an cat go mbeadh sé leofa | and the cat said it would belong to them | good | |
Séamus Déasaigh | 64.9-65.6 | agus | and | good | |
Séamus Déasaigh | 66.2-66.6 | bhí | (there) was | good | |
Séamus Déasaigh | 66.6-67.4 | chonaic siad | they saw | good | |
Séamus Déasaigh | 67.4-68.6 | bhí coileach leofa | a cockerel belonged to them | good | |
Séamus Déasaigh | 68.7-69.2 | coileach | a cock | good | |
Séamus Déasaigh | 72.4-74.7 | bhain said a' bóthair ar (?) chucu | they took the road towards them | good |