An giorria ar bhord an tsléibhe
Retranscription of An giorria ar bhord an tsléibhe (original: /voice_recordings/46) original https://doegen.ie/LA_1124d1
Status
Topics
Identified Speakers
Use of 'Muise, (dar fia)' and 'tigeann' suggests Erris dialect.
Locations
Bhí mise ag tíocht is ag imeacht tursach sáraithe
I was coming and going, weary and overcome.
linn an tráthnónaí. Ara, nuair a tháinig mise isteach abhaile, by
in the afternoon. Sure, when I came in home, by.
goraway, bhí mé chomh tursach nár fhéad mé mo chuid éadaí fliuch a
Yesterday, I was so tired that I couldn't [even] take off my wet clothes.
díom ach mo shuí ansin fliuch báití fuar
just me sitting there soaked wet and cold.
tinidh gan teas gan digh
A fire without heat without drink.
D'éalaigh mé síos go (Garachain), An áit a rabh
I escaped down to (Garachain), The place that was.
ag triall ar maidin ann. I measc na daoiní móra is na daoiní cóir
heading there in the morning. Among the great people and the good people.
ann Tá gean na ndaoiní ar mhuintir (Gharachain).
The people have affection for the people (of Garachain).
Grá mo chroí iad, mo chuid 'on tsaol iad.
They are the love of my heart, they are my everything in the world.