0:00

Níor thuig.

Did not understand..

Unconfirmed
1:51 - 1:51
SPEAKER_01_164
Versions

De bharr linnse de rudaí go raibh sí marbh.

Because of us, because of things, she was dead.

Unconfirmed
1:51 - 1:54
SPEAKER_00_164
Versions

va

"va" is not an Irish word. If you meant "bhí," it translates to "was." If you have a different or full Irish sentence, please provide it for translation.

Unconfirmed
1:54 - 1:54
SPEAKER_01_164
Versions

Bhí

Was.

Unconfirmed
1:54 - 1:55
SPEAKER_00_164
Versions

Nuair nuair a bhítheá ag rá do chuid paidreachaí

When you were saying your prayers.

Unconfirmed
1:55 - 1:57
SPEAKER_01_164
Versions

Bhí mo phaidrín.

My rosary was...

Unconfirmed
1:57 - 1:58
SPEAKER_00_164
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
1:58 - 1:59
SPEAKER_01_164
Versions

Gur shíl mé go raibh sí sin marbh fadó.

That I thought she was dead long ago..

Unconfirmed
1:59 - 2:01
SPEAKER_00_164
Versions

Ní níor scríobh sí anois mórán ariamh.

She never wrote much anymore.

Unconfirmed
2:01 - 2:04
SPEAKER_01_164
Versions

Níor scríobh.

Did not write..

Unconfirmed
2:04 - 2:05
SPEAKER_00_164
Versions

Óh by dad.

Oh by dad..

Unconfirmed
2:06 - 2:07
SPEAKER_01_164
Versions

Agus tá sé sin anois caoga trí bliain ó shin.

And that is now fifty-three years ago.

Unconfirmed
2:07 - 2:10
SPEAKER_01_164
Versions

Ó d'fhága sí an pholl mór.

Since she left the big hole...

Unconfirmed
2:10 - 2:12
SPEAKER_01_164
Versions

Sí an fál mór.

That is the big fence..

Unconfirmed
2:12 - 2:13
SPEAKER_00_164
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
2:13 - 2:13
SPEAKER_01_164
Versions