0:00

Sea

Yes.

Unconfirmed
3:20 - 3:20
SPEAKER_01_164
Versions

'Sé an chaoi a raibh sí ag cur tuairisc, an raibh tú féin beo nó marbh, is dóigh 'Sea?

The way she was inquiring, whether you yourself were alive or dead, I suppose, yes?

Unconfirmed
3:21 - 3:25
SPEAKER_01_164
Versions

'Sin é an rud a bhí sí ag iarraidh a dhéanamh.

That is what she was trying to do.

Unconfirmed
3:25 - 3:27
SPEAKER_00_164
Versions

leat.

with you

Unconfirmed
3:25 - 3:26
SPEAKER_01_164
Versions

Gearradh

Cutting.

Unconfirmed
3:28 - 3:28
SPEAKER_00_164
Versions

Bhoil, chaithfeadh sé go dtug sé an-ardú croí dhuit.

Well, it must have really lifted your spirits.

Unconfirmed
3:29 - 3:31
SPEAKER_01_164
Versions

Áh bhoil thug sé thart agus chuir sé cúinne mór orm.

Ah well, he turned around and put me in a tight corner..

Unconfirmed
3:31 - 3:34
SPEAKER_00_164
Versions

Chuir

Sent.

Unconfirmed
3:34 - 3:34
SPEAKER_01_164
Versions

Óh bhí mé bhí mé

Oh I was I was.

Unconfirmed
3:34 - 3:36
SPEAKER_00_164
Versions

Raibh tú ag caoineadh?

Were you crying?

Unconfirmed
3:36 - 3:37
SPEAKER_01_164
Versions

Bhí gabháil gnó ní raibh aoinne agam agus bhí mo chuid mhuintir uilig marbh ach ba rud amháin a bhí agam.

I had no business to attend to and all my family were dead but there was one thing I had...

Unconfirmed
3:37 - 3:43
SPEAKER_00_164
Versions

Me.

Unconfirmed
3:44 - 3:45
SPEAKER_00_164
Versions

An bhfuil éinne anois de do mhuintire beo ach ach Sarah?

Is there anyone now of your family alive but Sarah?

Unconfirmed
3:45 - 3:48
SPEAKER_01_164
Versions

Níl éinne ag gá anois go dtógfadh Sarah.

No one is laughing now that Sarah would take...

Unconfirmed
3:48 - 3:51
SPEAKER_00_164
Versions

Tá a fhios agam.

I know..

Unconfirmed
3:51 - 3:52
SPEAKER_01_164
Versions