0:00

Tinn nó gortaithe nó rud ar bith chaithfeadh sé a dhul amach sa bád ansin.

Sick or injured or anything at all he would have to go out in the boat then.

Unconfirmed
9:56 - 10:01
SPEAKER_00_165
Versions

gortaithe nó rud ar bith gortaithe

injured or anything injured.

Unconfirmed
9:56 - 9:58
SPEAKER_01_165
Versions

Bád seoil ní raibh an

There was no sailing boat.

Unconfirmed
10:02 - 10:04
SPEAKER_00_165
Versions

Ní raibh aon bhád eile sin ann.

There was no other boat there.

Unconfirmed
10:05 - 10:07
SPEAKER_00_165
Versions

Agus agus leis na comharthaí seo an ABC, sé an chaoi a raibh tú ag litriú.

And and with these signs the ABC, that’s how you were spelling..

Unconfirmed
10:06 - 10:11
SPEAKER_01_165
Versions

Litriú focla.

Spelling of words..

Unconfirmed
10:10 - 10:11
SPEAKER_00_165
Versions

Agus bhí an fear amuigh dhá léamh agus ag litriú ar ais agus ar i mBéarla a bhídís.

And the man was outside reading it and spelling it back and forth in English, as they used to do.

Unconfirmed
10:11 - 10:19
SPEAKER_01_165
Versions

Ar ais

Back.

Unconfirmed
10:14 - 10:15
SPEAKER_00_165
Versions

Bhuel, i mBéarla, a chaithfear é a dhéanamh.

Well, it has to be done in English.

Unconfirmed
10:19 - 10:21
SPEAKER_00_165
Versions

Chaith sé.

He spent.. / He threw..

Unconfirmed
10:19 - 10:20
SPEAKER_01_165
Versions

Ach gheofá gheobhfá leabhar

But you would get a book.

Unconfirmed
10:21 - 10:24
SPEAKER_00_165
Versions

Chun chun a fhoghlaim chun Safe insence the sumbury stric.

To learn to Safe insence the sumbury stric..

Unconfirmed
10:25 - 10:30
SPEAKER_00_165
Versions

Naoi déag dochtúir.

Nineteen doctors.

Unconfirmed
10:31 - 10:33
SPEAKER_00_165
Versions

'Sin é an fáth a dtéadh siad 'chuile lá agus labhairt lena chéile.

That is why they used to go every day and talk to each other.

Unconfirmed
10:33 - 10:40
SPEAKER_00_165
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
10:40 - 10:41
SPEAKER_01_165
Versions