0:00

De bharr brusta ní raibh.

Because of haste, there was not...

Unconfirmed
12:03 - 12:05
SPEAKER_00_165
Versions

Dul siar in aghaidh in aghaidh aniar.

Going back against, against the west..

Unconfirmed
12:06 - 12:10
SPEAKER_00_165
Versions

Isteach acu.

In with them..

Unconfirmed
12:07 - 12:10
SPEAKER_01_165
Versions

Is iomaí drochlá a d'fhág sé.

He left many bad days.

Unconfirmed
12:14 - 12:15
SPEAKER_00_165
Versions

Ach ansin a tharlaíonn.

But then it happens..

Unconfirmed
12:16 - 12:18
SPEAKER_00_165
Versions

Bláthú i naoi déag fiche seacht.

Blooming in nineteen twenty-seven.

Unconfirmed
12:19 - 12:21
SPEAKER_00_165
Versions

agus

and.

Unconfirmed
12:23 - 12:24
SPEAKER_00_165
Versions

Nuair a d'imigh muintir na hoileáin amach as d'fhág siad an t-oileán fuair siad áit tír.

When the island people left, when they left the island, they found a place on the mainland.

Unconfirmed
12:26 - 12:34
SPEAKER_00_165
Versions

Ach cuimhnímse i gcónaí air ag an oileán.

But I always remember him at the island..

Unconfirmed
12:35 - 12:37
SPEAKER_00_165
Versions

Bhfuil cuimhne agat ar an lá ar tharla an báthadh?

Do you remember the day the drowning happened?

Unconfirmed
12:37 - 12:40
SPEAKER_01_165
Versions

Yes.

Unconfirmed
12:40 - 12:40
SPEAKER_00_165
Versions

Bhí mé cheithre bliana déag, sílim.

I was fourteen years old, I think..

Unconfirmed
12:42 - 12:44
SPEAKER_00_165
Versions

Nuair a

When.

Unconfirmed
12:44 - 12:45
SPEAKER_00_165
Versions

Ná dhá bhliain now dhá dhá bhliain déag.

Not two years nor twelve years..

Unconfirmed
12:45 - 12:47
SPEAKER_00_165
Versions

bhliain

year.

Unconfirmed
12:47 - 12:48
SPEAKER_01_165
Versions