0:00

Tháinig daoine.

People came..

Unconfirmed
13:24 - 13:25
SPEAKER_00_165
Versions

Ar an mballa thoir mar a tugann sé mballa thuaidh.

On the east wall where it meets the north wall..

Unconfirmed
13:25 - 13:28
SPEAKER_00_165
Versions

Bhí fhios againn ansin go raibh, go raibh an báthadh déanta.

We knew then that, that the drowning had happened..

Unconfirmed
13:29 - 13:32
SPEAKER_00_165
Versions

Ach bhí sé

But it was.

Unconfirmed
13:34 - 13:35
SPEAKER_00_165
Versions

Lá arna mhárach.

The following day..

Unconfirmed
13:36 - 13:37
SPEAKER_00_165
Versions

Bhí stoirm ann.

There was a storm.

Unconfirmed
13:39 - 13:40
SPEAKER_00_165
Versions

Ach bhí sé dhá lá ina dhiaidh an uair sin fios.

But it was two days after that time then before (they) knew..

Unconfirmed
13:41 - 13:44
SPEAKER_00_165
Versions

Cé cé báthadh?

Who was drowned?

Unconfirmed
13:44 - 13:46
SPEAKER_00_165
Versions

Tuigim sea.

I understand, yes.

Unconfirmed
13:46 - 13:47
SPEAKER_01_165
Versions

Bhí sibh ag fanacht go dtiocfadh daoine ann.

You were waiting for people to come there.

Unconfirmed
13:48 - 13:51
SPEAKER_01_165
Versions

dtiocfadh daoine go dtiocfaí

People would come so that people would come.

Unconfirmed
13:49 - 13:51
SPEAKER_00_165
Versions

Ní dheachaigh siad go dtí an tír, cuireadh na corraí amach.

They did not go to the country, the herons were sent out.

Unconfirmed
13:51 - 13:57
SPEAKER_00_165
Versions

Ó sea sea.

Oh yes yes..

Unconfirmed
13:57 - 13:58
SPEAKER_01_165
Versions

Bhí an dá rud ann. Bhí bhí

Both things were there. They were, they were.

Unconfirmed
13:59 - 14:01
SPEAKER_00_165
Versions

Bhí an dá rud ann bhí bhí daoine ar an oileán ó thuaidh agus bhíodar scoite amach uaibh agus ansin bhí sibh ag fanacht le scéal ón Mór.

Both things were there: there were people on the island to the north and they were cut off from you, and then you were waiting for news from the Mainland.

Unconfirmed
13:59 - 14:05
SPEAKER_01_165
Versions