0:00

Áit a bhí cónaí ar an oileán seo bhí na faoileáin cineál glan ach anois tá neadacha acu thall i simléar Tom.

A place where people lived on this island, the seagulls were kind of clean but now they have nests over in Tom's chimney.

Unconfirmed
20:53 - 21:00
SPEAKER_00_165
Versions

Tá róntacha sna leapacha, rud nár chuala muid go fóill.

There are seals in the beds, something we haven’t heard yet..

Unconfirmed
21:01 - 21:04
SPEAKER_00_165
Versions

Leaba dófa thiar ag Tyer nár chúl an óil ag

A burnt bed behind at Tyer that was not behind the drinking at.

Unconfirmed
21:05 - 21:07
SPEAKER_00_165
Versions

Thes fuaireadar breakers.

Then they found breakers..

Unconfirmed
21:08 - 21:10
SPEAKER_00_165
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
21:09 - 21:10
SPEAKER_01_165
Versions

Andino.

Andino..

Unconfirmed
21:11 - 21:12
SPEAKER_00_165
Versions

Bhí bhí tá na róntaí ag dul na leaprachaí.

There was, there was, the seals are going to the beds.

Unconfirmed
21:12 - 21:16
SPEAKER_00_165
Versions

Á

Á. Ah.

Unconfirmed
21:20 - 21:20
SPEAKER_00_165
Versions

An gcuireann tú fonn leis sin? An gcasann tú é sin mar amhrán?

Do you feel like that? Do you sing that as a song?

Unconfirmed
21:20 - 21:24
SPEAKER_01_165
Versions

Gas san.

Funny that..

Unconfirmed
21:24 - 21:25
SPEAKER_00_165
Versions

Cas cas píosa dhóibh a gcloisfimid.

Play, play a piece for them that we will hear..

Unconfirmed
21:25 - 21:27
SPEAKER_01_165
Versions

Nuair a sheol sinn amach san uisce le cóir sonra trá,

When we set out on the water with a tide gauge.

Unconfirmed
21:28 - 21:35
SPEAKER_00_165
Versions

Muid cineál piachán orm.

We’re kind of in trouble..

Unconfirmed
21:35 - 21:36
SPEAKER_00_165
Versions

Níl dochar ann.

There is no harm in it.

Unconfirmed
21:36 - 21:37
SPEAKER_01_165
Versions

Ag fágáil mo dhiaidh arís go deo anseo in aoibhinn breá.

Leaving behind me again forever here in lovely delight..

Unconfirmed
21:37 - 21:43
SPEAKER_00_165
Versions