Turas Siar 364 - Pádraic Ó Gionnáin as Cill Ghallagáin, beannacht Dé lena anam, ag cur síos ar bhainiseacha, ar chleamhnas, ar an ólachán srl. Máirtín Mac Donnchadha, RnaG, a thaifead.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
31:40Automatic Transcriptions
454Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Tá chuile shórt athraithe chomh maith, tá 'fhios agat, tá bhí mission ors ansin ag tíocht agus iad ag bagairt ar dhaoiní, tá 'fhios agat, agus bhí daoiní scanraithe go Mháirtín, tá 'fhios agat.
Everything has changed as well, you know, there was a mission coming on there and they were threatening people, you know, and people were terrified, you know...
Agus mar a déarfá bhí cineál rón eile agam féin le misiún a Mháirtín. Bhí bhí anois agus
And as you might say, I myself had a kind of other seal with Máirtín’s mission. There was, there was now and then.
Níl sé sin i bhfad ó shin ach oiread.
That’s not long ago either..
Bhí sé anseo, bíodh sé ag éisteacht liom anocht, creidim, má tá féin cuma liom, tá mé ag insint na fírinne.
He was here, let him listen to me tonight, I believe, even if he doesn't, I don't care, I am telling the truth.
Mháirtín tháinig sé anseo agus
Mháirtín came here and.
Thall is thall thall dhearbháin thall ansin a bhí fuair an tar sin tá a fhios agat.
Over and over there, vouchers over there then that were got after that, you know..
Agus ní raibh teach an phobail anois ann an uair sin.
And there was no church there at that time.
a halla a chodladh ghearradh agus caithfidh sé agus
her hall to sleep cut and he must and.
Bhí sé thuas ansin ar an altóir, a Mháirtín, agus go dáiríre Dia thug sé cuireadh dhó, tá a fhios agat.
He was up there on the altar, Máirtín, and honestly God invited him, you know..
Criosmhóir aige agus an oíche a bhí 'chuile dhuine bhíodh mé, bhí daoiní danmhaoiste, fear a bhí ag dul aon bhean, bhí sé damaoistithe, an dtuigeann tú, bhí sé dhá, bhí sé
He had a belt and the night that everyone was there, I would be, there were people damned, a man who was going with any woman, he was damned, do you understand, he was, he was.