Turas Siar 364 - Pádraic Ó Gionnáin as Cill Ghallagáin, beannacht Dé lena anam, ag cur síos ar bhainiseacha, ar chleamhnas, ar an ólachán srl. Máirtín Mac Donnchadha, RnaG, a thaifead.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
31:40Automatic Transcriptions
454Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Peacú siúd agus peacú siúd bhí faitíos ar dhaoiní roimhe.
Strutting here and strutting there, people were afraid of him.
Ach cibé sin é, a Mháirtín.
But that's the way it is, Máirtín.
Sin tá cúig nó sé de bhlianta ó shin.
That's five or six years ago.
Tháinig sé ina háit aríst, an bhfuil a fhios go raibh sé ag tíocht?
He came to her place again, do you know that he was coming?
Ach tháinig siobh ar bith agus
But no change came at all.
Ag an Aifreann Lámha is faoi lá a tháinig sé maidin Dé Domhnaigh a tháinig sé.
At the Mass at Lámha, it was during the day he came, on Sunday morning he came.
Agus anois a Mháirtín isteach ó bhéal an dorais go díreach a bhí mé a Mháirtín anois tá a fhios agat ní fear mé.
And now, Máirtín, in through the door just as I was, Máirtín, now you know I am not a man...
Bhí ró-mhór ariamh le bheith ag dul suas chun tosaigh tá a fhios agat ach
It was always too big to be going up to the front, you know, though.
Tháinig sé isteach agus tá mé ag faire go fóill anois, a Mháirtín. Bhí ceann de na macaí gor muise anois, a' dtuigeann tú, agus belch, agus sheas sé béal an dorais.
He came in and I am still watching now, Máirtín. One of the young lads was brooding, you know, and belch, and he stood at the door’s mouth.
Bhí triúr nó ceathrar eile caithfidh sé thiar i mo chúl uair ar bith.
There were three or four others he had to throw behind my back at any time..
An méadar a labhair sé, a Mháirtín, ó ghoill sé orm féin, déanfaidh mé an fhírinne leat.
The way he spoke, Máirtín, it hurt me myself, I’ll tell you the truth.
Thes no shot a bouncers, a deir sé thiar, the smorning, a deir sé.
Thes no shot at bouncers, he says behind, this morning, he says...
Cinnte tháinig stánadh ionam féin agus dúirt mé, "M'anam, a bhuachaillín," a dúirt mé, "níl tú ag dul ag fáil an siúil é sin," a dúirt mé, "bhoil beidh."
Certainly, a startlement came over me and I said, "My soul, little boy," I said, "you are not going to get that walk," I said, "well, you will."