0:00

Ní níor thóg mé aon spéis ariamh ann a Mháirtín. Tá a fhios agat tá neart cainte agam féin ach níl

I never took any interest in it, Máirtín. You know I have plenty to say myself, but no.

Unconfirmed
27:56 - 28:01
SPEAKER_00_166
Versions

Má dheineadh

If it were done.

Unconfirmed
28:00 - 28:01
SPEAKER_01_166
Versions

Ní ní leithfí leabhar é.

It is not a book to be lent.

Unconfirmed
28:01 - 28:03
SPEAKER_00_166
Versions

Níl aon time agam lucht na leaba sin, tá a fhios agat.

I have no time for those people in that bed, you know..

Unconfirmed
28:04 - 28:07
SPEAKER_00_166
Versions

Agus fear ar bith a bheas ina shuí síos ag léamh leathuair a Mháirtín níl a fhios agam an áit a go leor léitheoireachta.

And any man who will be sitting down reading for half an hour, I don’t know where Martin’s place is for a lot of reading..

Unconfirmed
28:08 - 28:13
SPEAKER_00_166
Versions

Bhoil déanaim beagán nach bhfuil nach bhfuil beagán le foghlaim ó tá tá tá sé trí do ghnaith thíos é mar a déarfá.

Well, I do a little, there isn’t, there isn’t a little to learn from it, it’s, it’s, it’s through your usual down there, as you’d say...

Unconfirmed
28:13 - 28:19
SPEAKER_00_166
Versions

Nach bhfuil?

Isn't it?

Unconfirmed
28:14 - 28:15
SPEAKER_01_166
Versions

Ach mo leithéidse anois sclábhaí amuigh ar an bhfogach, a Mháirtín.

But someone like me now, a slave out on the plunder, Mairtín.

Unconfirmed
28:20 - 28:23
SPEAKER_00_166
Versions

Ní hé.

It is not.

Unconfirmed
28:23 - 28:24
SPEAKER_00_166
Versions

Dhul ag suí síos ag léamh liom, bhí staidéar dhom féin i dtosach ach caitheamh aimsire ag daoine freisin é.

Going to sit down to read, it was study for myself at first but also a pastime for others.

Unconfirmed
28:24 - 28:29
SPEAKER_00_166
Versions

Creidim gurb ea.

I believe so.

Unconfirmed
28:30 - 28:30
SPEAKER_00_166
Versions

Tá a chaitheamh aimsire féin ag 'chuile dhuine, b'fhearr liomsa anois.

Everyone has their own hobby, I would prefer now...

Unconfirmed
28:31 - 28:34
SPEAKER_00_166
Versions

mo mhaide a thabhairt liomsa a dhul siar in ailt agus ag faire ar éanacha agus ag faire ar dhróga agus

to bring my stick with me to go back into glens and watching birds and watching badgers and.

Unconfirmed
28:35 - 28:39
SPEAKER_00_166
Versions

Cá bhfeictear ar Éamonn de Buitléir na buachaillí seo?

Where does Éamonn de Buitléir see these boys?

Unconfirmed
28:40 - 28:42
SPEAKER_00_166
Versions

Ach is iomaí duine ansin a cheapfadh gur tusa a bhí ag cailleadh na meabhrach bhoil creidim go

But there are many people there who would think that it was you who was losing your mind, well believe me.

Unconfirmed
28:45 - 28:49
SPEAKER_01_166
Versions