0:00

Bhoil sílim go go mbeidh

Well I think that there will be.

Unconfirmed
21:42 - 21:45
SPEAKER_00_167
Versions

daoiní níos tuisceanaí anois ar ar an rud a tharla ag an am agus nach mbeidh tá tá an

People are more understanding now about what happened at the time and that there will not be, yes, yes, the.

Unconfirmed
21:46 - 21:53
SPEAKER_00_167
Versions

Tógtha age Halley Hally bocht agus mar a déarfá is iomaí rud atá curtha ina leath.

Taken up with poor Halley Hally and, as you might say, many things have been attributed to her...

Unconfirmed
21:54 - 21:59
SPEAKER_00_167
Versions

agus

and.

Unconfirmed
21:59 - 22:00
SPEAKER_00_167
Versions

Tá sé tá sé

It is it is.

Unconfirmed
22:01 - 22:03
SPEAKER_00_167
Versions

Cineál soiléir anois go raibh cinneadh rialtais ann go ndéanfaí an rud seo go gceannófaí arm.

It's clear now that there was a government decision that this thing would be done, that arms would be bought.

Unconfirmed
22:03 - 22:08
SPEAKER_00_167
Versions

Ar cheap tú ag an am, a Dhonncha, go raibh nó ar chreid tú Jack Lynch agus leagan Jack Lynch?

Did you think at the time, Donncha, that there was, or did you believe Jack Lynch and Jack Lynch's version?

Unconfirmed
22:08 - 22:14
SPEAKER_02_167
Versions

Bhoil ní raibh mise an dtuigeann tú tharla sé sin roimhe anois mar

Well, I wasn't, you understand, that happened before now, so.

Unconfirmed
22:14 - 22:19
SPEAKER_00_167
Versions

Bhí bhí go leor daoiní a raibh amhras orthu.

There were many people who had doubts.

Unconfirmed
22:20 - 22:23
SPEAKER_00_167
Versions

Déarfaí nár nár nár hinsíodh an fhírinne glan in sna cúirteanna agus bhí bhí daoiní bhí an bhí an scéal sin uilig ann agus thuig mé féin cineál den bharúil sin chomh maith cé nach raibh

It would be said that the plain truth was not told in the courts and there were people, that whole story was there, and I myself understood a kind of that opinion as well, even though it was not.

Unconfirmed
22:24 - 22:35
SPEAKER_00_167
Versions

Nach bhféadfainn a chruthú, mar a déarfá, ar bhealach ar bith, ach tá sé cruthaithe anois go ríshoiléir, mar a déarfá, na cáipéisí atá.

That I couldn't prove, as you might say, in any way, but it is now proven very clearly, as you might say, the documents that are...

Unconfirmed
22:36 - 22:43
SPEAKER_00_167
Versions

Curtha os comhair an phobail

Put before the public.

Unconfirmed
22:43 - 22:44
SPEAKER_00_167
Versions

Mar nár hinsíodh an fhírinne glan.

Because the pure truth was not told..

Unconfirmed
22:45 - 22:47
SPEAKER_00_167
Versions

Agus tá trua agam do na daoiní sin de bhunadh Mhaigh Eo.

And I have pity for those people of Mayo origin..

Unconfirmed
22:47 - 22:51
SPEAKER_00_167
Versions

Corn Hefford ansin an bhfuil a fhios agat agus duine uasal ceart a bhí ann mar a déarfá ní fhanfadh sé bréag, ní inseodh sé bréag agus ba amhlaidh an rud é.

Corn Hefford then you know and he was a real gentleman as you’d say, he wouldn’t tell a lie, he wouldn’t stay with a lie and that’s the way it was..

Unconfirmed
22:51 - 22:59
SPEAKER_00_167
Versions