0:00

agus

and.

Unconfirmed
8:28 - 8:28
SPEAKER_01_168
Versions

Ní ligfeadh sé Don don fheamainn.

He would not let Don near the seaweed.

Unconfirmed
8:28 - 8:30
SPEAKER_01_168
Versions

Tá a fhios agam sí ag iarraidh, an bhfuil a fhios agat.

I know she wants, do you know..

Unconfirmed
8:30 - 8:32
SPEAKER_00_168
Versions

An bhfuil a fhios agat?

Do you know?

Unconfirmed
8:31 - 8:32
SPEAKER_01_168
Versions

Choinneodh sé síos ann é.

He would keep him down there.

Unconfirmed
8:32 - 8:33
SPEAKER_01_168
Versions

Nach mura raibh?

Is it not if it wasn't?

Unconfirmed
8:33 - 8:34
SPEAKER_01_168
Versions

An rud é?

What is it?

Unconfirmed
8:35 - 8:35
SPEAKER_01_168
Versions

Agus déarfá nach raibh mé mórán úsáid ann ach bhí sé in ann an jab a dhéanamh go maith.

And you would say that I wasn’t much use in it but he was able to do the job well.

Unconfirmed
8:36 - 8:39
SPEAKER_01_168
Versions

Do bharúil?

Your opinion?

Unconfirmed
8:39 - 8:40
SPEAKER_00_168
Versions

leis.

with him / with it

Unconfirmed
8:40 - 8:41
SPEAKER_01_168
Versions

Tá scéala beag anois faoi fhear a bhí ag dul thart anseo fadó.

There is a little story now about a man who used to go around here long ago.

Unconfirmed
8:41 - 8:43
SPEAKER_01_168
Versions

Níl a fhios agam féin an mbeadh sé suas bealach Acla nó nach mbíodh.

I don't know myself whether it would be up the Achill way or not.

Unconfirmed
8:44 - 8:46
SPEAKER_01_168
Versions

Ach Tony na bpingineacha a chuir a thugadh siad air.

But Tony of the pennies they used to call him..

Unconfirmed
8:46 - 8:49
SPEAKER_01_168
Versions

Bhíodh

Used to be.

Unconfirmed
8:49 - 8:50
SPEAKER_00_168
Versions

Níor éirigh mé riamh é.

I never managed it.

Unconfirmed
8:50 - 8:51
SPEAKER_01_168
Versions