0:00

Baile Ghamhláin anseo in aice linn.

Glenville here beside us..

Unconfirmed
9:20 - 9:22
SPEAKER_01_168
Versions

Bhí sé ag cur aníos.

He was complaining..

Unconfirmed
9:22 - 9:23
SPEAKER_01_168
Versions

Leas Farraigiú Lá

Sea Improvement Day.

Unconfirmed
9:24 - 9:25
SPEAKER_01_168
Versions

Agus bhí siad á chur suas.

And they were putting them up..

Unconfirmed
9:25 - 9:27
SPEAKER_01_168
Versions

ar a

on his / on her / on its

Unconfirmed
9:27 - 9:28
SPEAKER_01_168
Versions

bpíosa beag iomaireacha a bhí leagtha amach aige.

a small ridged piece that he had laid out..

Unconfirmed
9:28 - 9:30
SPEAKER_01_168
Versions

agus bhí sé ag leagan na n-ualach an uair seo agus

and he was laying the loads this time and.

Unconfirmed
9:31 - 9:33
SPEAKER_01_168
Versions

Cé a thiocfadh trasna an chlaí?

Who would come across the fence?

Unconfirmed
9:33 - 9:35
SPEAKER_01_168
Versions

Ach Tony na bpingineacha.

But Tony of the pennies...

Unconfirmed
9:35 - 9:36
SPEAKER_01_168
Versions

agus

and.

Unconfirmed
9:37 - 9:38
SPEAKER_01_168
Versions

Sheas sé thoir ar a

He stood east on it.

Unconfirmed
9:38 - 9:39
SPEAKER_01_168
Versions

An iomaire le taobh mo dhuine.

The ridge beside my man..

Unconfirmed
9:39 - 9:41
SPEAKER_01_168
Versions

agus

and.

Unconfirmed
9:41 - 9:41
SPEAKER_01_168
Versions

Tá sí ar a

She is on it.

Unconfirmed
9:42 - 9:43
SPEAKER_01_168
Versions

ag iarraidh air go

asking him to go

Unconfirmed
9:44 - 9:46
SPEAKER_01_168
Versions