0:00

Ó na poill a bhíodh thart i dtaobh na pardóige ab ea?

Was it from the holes that used to be around the partridge?

Unconfirmed
1:44 - 1:46
SPEAKER_01_168
Versions

Sea bhuel

Yes well.

Unconfirmed
1:47 - 1:47
SPEAKER_01_168
Versions

An t-áis a thugadh siad anseo mar sin.

The facility they brought here like that..

Unconfirmed
1:48 - 1:50
SPEAKER_01_168
Versions

Taiseacha

Moist.

Unconfirmed
1:50 - 1:51
SPEAKER_00_168
Versions

Yes.

Unconfirmed
1:52 - 1:52
SPEAKER_01_168
Versions

'Sin é tuilleadh taiseacha.

That is more dampness.

Unconfirmed
1:53 - 1:54
SPEAKER_00_168
Versions

'Sea, taiseach a bhí agaibhse, ab ea?

Yes, you had a leader, didn't you?

Unconfirmed
1:55 - 1:57
SPEAKER_01_168
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
1:57 - 1:57
SPEAKER_00_168
Versions

Bhoil, an táis a thugadh siad anseo air, bhí sé gortaithe beagán againn.

Well, the specimen they brought here, it was a bit injured by us..

Unconfirmed
1:58 - 2:01
SPEAKER_01_168
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
2:02 - 2:02
SPEAKER_01_168
Versions

Bheadh sé fágtha.

It would be left.

Unconfirmed
2:02 - 2:04
SPEAKER_01_168
Versions

Rag an do bhois thart sa bádóg i leath na bádóige ná mar sin.

Your palm will go around the little boat in the middle of the little boat or so.

Unconfirmed
2:04 - 2:08
SPEAKER_01_168
Versions

Sa bád.

In the boat..

Unconfirmed
2:06 - 2:06
SPEAKER_00_168
Versions

Gan dabht agus an an dhá slat a bhí thuas ag béal na

Without a doubt, and the two rods that were up at the mouth of the.

Unconfirmed
2:08 - 2:13
SPEAKER_00_168
Versions

Béal an Phádóig Cén cén

Béal an Phádóig What what.

Unconfirmed
2:14 - 2:16
SPEAKER_00_168
Versions