0:00

Transcription Segments

Agus chuirfeá an smigín isteach ansin.

And you would put the little chin in there..

Unconfirmed

Agus chuirfeá an fáinne síos ansin air.

And you would put the ring down there on him..

Unconfirmed

Chaithfeá.

You would spend..

Unconfirmed

Chuirfeá chuirfeá

You would put, you would put.

Unconfirmed

in in

in in.

Unconfirmed

Píosa le haghaidh an féar

A piece for the grass.

Unconfirmed

Nuair a bheifeá a' stráiceadh an an an féar chuirfeá cén t-ainm a bhí ar sin?

When you would be stretching the grass, what was that called?

Unconfirmed

Isteach sa bolsmigín ab ea? Bhí bhí sea?

Into the little shed was it? Was it was it yes?.

Unconfirmed

Sin é an rud a dtugann siad an poll smigín air, bhí sé ag dul isteach ansin.

That is what they call the dimple, it was going in there..

Unconfirmed

Ní airigh mé Pauls McGinley riamh anois.

I never hear Paul McGinley anymore.

Unconfirmed

Ní ainm an polls Meginy uair sin ar an bpoll a d'fhéadfadh sé.

It is not the name of the Meginy hole then on the hole that it could be..

Unconfirmed

Isteach ann.

In there..

Unconfirmed

Níor níor airíodh é.

It was not heard.

Unconfirmed

Poll smigín a thugadh siad anseo dhúinn ó tá an leagan sin againn anseo poll smigín.

A dimple is what they used to call it here for us since we have that version here, a dimple.

Unconfirmed

Of course.

Ar ndóigh..

Unconfirmed