Turas Siar 369 - Pádraic Ó Maolruaidh (R.I.P.) as Leitir Fhinín, Maigh Eo agus Seán Ó Murchadha as Eanach Dhúin, Gaillimh : Nioscóidí [neascóidí], goiríní agus eile. Máirtín Mac Donnchadha, RnaG a chuir an clár i láthair.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta
Duration
16:22Automatic Transcriptions
379Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Ach níl aon chuimhne agam gur airigh mé i mbéal aon duine an focal seachas an focal gilblan agus le le fuaraíocht agus fliuchán agus mar sin ab ea a d'éiríodh sé sin.
But I have no memory that I ever heard from anyone’s mouth the word except the word "gilblan," and with coldness and wetness and so on, that’s how it would arise.
Ach tá tá mé a cheapadh gurb ea nó aimsir seaca aimsir seaca.
But yes, I am thinking that it is, or frosty weather, frosty weather...
Le plé mhór sea agus tá tá siad sin ar dhaoine fásta a Mháirtín.
That's a big discussion and those are for adults, Máirtín.
gcónaí 'sin 'sin rud eile a bhíodh ar dhaoiní an t-am sin ní fheicim aon scoil agus 'chuile shórt mar atá sé leis.
Always, that's another thing people used to have at that time—I don't see any school and everything as it is now...
Bhuel bíonn an bíonn an aicní i gcónaí ann na déagóirí bíonn siad ag plé leis na leis an aicní.
Well, the tension is always there, the teenagers are always dealing with the tension...
Ach ní hionann é sin agus na gcuiríní atá i gceist agatsa, a Rónán.
But that is not the same as the invitations you mean, Rónán.
Thar téadán bheidís go mór mhór thart ar do mhaithis, an dtuigeann tú?
Over a cord they would be very much around your goodness, do you understand?
Bheadh bheadh péadar millte acu gearán.
Peadar would be ruined by them, complaint.