0:00

Bhí mé ar mo bhealach isteach go Béal an Mhuiread nuair a bhí mé ag éisteacht leis an gclár, agus bhí na páipéir léite agam.

I was on my way into Béal an Mhuiread when I was listening to the programme, and I had read the papers.

Unconfirmed
0:01 - 0:05
SPEAKER_02_170
Versions

Agus agus chuir tú tuairisc le daoine i mBéal an Mhuirthead, ab ea? Céard a cheap sí?

And and you reported to people in Belmullet? What did she think?

Unconfirmed
0:06 - 0:09
SPEAKER_00_170
Versions

Ab ea? Céard a cheap sí?

Is that so? What did she think?

Unconfirmed
0:08 - 0:09
SPEAKER_02_170
Versions

Chaith, fuair mé in am beag mall scéal duit.

I spent, I got a little late message for you..

Unconfirmed
0:09 - 0:11
SPEAKER_02_170
Versions

M'anam leithscéal.

My soul, sorry..

Unconfirmed
0:10 - 0:11
SPEAKER_00_170
Versions

Agus suas céard a dúirt mé liom fhéin?

And up what did I say to myself..

Unconfirmed
0:12 - 0:13
SPEAKER_02_170
Versions

Ní bheidh an ghrian nach bhfuil againn dul síos ag Gob Dan gcuirfidh fear éigin áirithe ag glaoch ormsa agus m'anam go raibh mé ceart.

The sun that we don't have will not set at Gob Dan, some particular man will call me and my soul, I was right.

Unconfirmed
0:13 - 0:20
SPEAKER_02_170
Versions

Chéad rud a chaithfeas mé a rá a Mháirtín, gabh mo leithscéal.

The first thing I have to say, Máirtín, is excuse me..

Unconfirmed
0:21 - 0:24
SPEAKER_02_170
Versions

Ní bheinn i mo sheandhúchas naofa.

I would not be in my sacred ancient heritage.

Unconfirmed
0:25 - 0:28
SPEAKER_02_170
Versions

Grá ó mo chroí don Ghaeilge

Love from my heart for the Irish language.

Unconfirmed
0:28 - 0:30
SPEAKER_02_170
Versions

Gan mo thuairim fhéin a thabhairt.

Without giving my own opinion..

Unconfirmed
0:31 - 0:33
SPEAKER_02_170
Versions

Agus seo é mo thuairim féin.

And this is my own opinion..

Unconfirmed
0:33 - 0:35
SPEAKER_02_170
Versions

agus

and.

Unconfirmed
0:35 - 0:35
SPEAKER_02_170
Versions

tuairim

opinion

Unconfirmed
0:35 - 0:36
SPEAKER_02_170
Versions

daoine áitiúil as Béal an Mhuirthead

of local people from Belmullet.

Unconfirmed
0:36 - 0:38
SPEAKER_02_170
Versions