0:00

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
0:39 - 0:39
SPEAKER_00_170
Versions

dtuigeann tú anois.

You understand now..

Unconfirmed
0:39 - 0:40
SPEAKER_02_170
Versions

Tuigim. 'Sea.

I understand. Yes..

Unconfirmed
0:40 - 0:41
SPEAKER_00_170
Versions

Bhí mé..bhí tú ag dul ag cur ceist éigin ansin orm, an raibh?

You were about to ask me some question there, weren't you?

Unconfirmed
0:41 - 0:44
SPEAKER_02_170
Versions

Bhuel díreach céard a céard a fuair céard a fuair tú amach nuair a labhair tú le daoine i mBéal an Mhuirid?

Well, just what, what did you find, what did you find out when you spoke to people in Belmullet?

Unconfirmed
0:44 - 0:48
SPEAKER_00_170
Versions

Nuair a labhair

When you spoke.

Unconfirmed
0:47 - 0:47
SPEAKER_02_170
Versions

Lá uait.

A day without you..

Unconfirmed
0:48 - 0:48
SPEAKER_02_170
Versions

Chéad áit ar stop mé, a Mháirtín, tá fhios ag an taobh seo den droichead, tá siopa mór.

First place I stopped, Máirtín, you know on this side of the bridge, there is a big shop...

Unconfirmed
0:49 - 0:53
SPEAKER_02_170
Versions

Tá dhá siopa ann.

There are two shops there.

Unconfirmed
0:54 - 0:55
SPEAKER_02_170
Versions

Siopa gnó le haghaidh bia agus siopa eile le haghaidh má bhíonn rudaí ag teastáil uait le haghaidh an teach.

A shop for food and another shop if you need things for the house.

Unconfirmed
0:55 - 1:00
SPEAKER_02_170
Versions

Sea, fuair.

Yes, got..

Unconfirmed
1:00 - 1:00
SPEAKER_01_170
Versions

Fuaigh mé isteach ar an siopa ar an gcúl ansin.

I went into the shop at the back then.

Unconfirmed
1:00 - 1:02
SPEAKER_02_170
Versions

Agus fear óg.

And a young man..

Unconfirmed
1:03 - 1:04
SPEAKER_02_170
Versions

Thart ar na ceathrachaí

Around 40.

Unconfirmed
1:05 - 1:06
SPEAKER_02_170
Versions

d' fhreastail orm.

attended to me.

Unconfirmed
1:06 - 1:07
SPEAKER_02_170
Versions