Turas Siar 370 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais ag labhairt le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An Béarla sa nGaeltacht, turasóirí agus comharthaí bóthair.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Status
Topics
Identified Speakers
The speaker's name and location are given in the title, indicating she is from the Erris region.
Mentioned in the title as the interviewer, likely a native speaker given the context of the program.
Locations
Tá cairde maith agam a bhfuil?
I have good friends who?.
Suim mór acu sa nGaeilge i mBéal an Mhuiread, ach mar dúirt tusa, caithfidh tú a dhul dá gcuartú.
They have a great interest in Irish in Béal an Mhuiread but as you said, you have to go looking for them.
Fág Oifig an Phoist san áireamh.
Leave the Post Office included.
Tá siopaí i mBéal an Mhuirthead, nach bhfuil?
There are shops in Belmullet, aren't there?
Ainm na siopaí thuas:
The names of the shops above:.
I mBéarla chor ar bith acu.
They have no English at all.
Agus ar Josie agus ar Bhríd.
And on Josie and on Bríd...
Mháirtín agus ar an uile Bhríd eile a bhfuil an Ghaeilge acu sna siopaí sin.
Máirtín and every other Bríd who has Irish in those shops..
An dtuigeann tú, tá mé a' rá.
Do you understand, I'm saying..
Sea, seo seod siopaí a bhfuil a n-ainm thuas b'fhéidir i mBéarla ach neart Gaeilge istigh iontu.
Yes, here are shops whose names might be in English above, but plenty of Irish inside them.