Turas Siar 370 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais ag labhairt le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An Béarla sa nGaeltacht, turasóirí agus comharthaí bóthair.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Status
Topics
Identified Speakers
The speaker's name and location are given in the title, indicating she is from the Erris region.
Mentioned in the title as the interviewer, likely a native speaker given the context of the program.
Locations
'S é an cheist atá agamsa uirthi seo.
The question I have about this is...
Mar ní thuigfidh na turasóirí sin.
Because those tourists won't understand..
So cuirim i gcás anois an siopa, an builín, níl mé ach ag tógáil sampla, tá a fhios agam gur áit aitheanta é.
So I’ll take the shop as an example now, the loaf, I’m just taking a sample, I know it’s a well-known place..
Muintir a bhfuil aon blas ort i nGaeilge amach an fhírinne anois.
People who have any bit of Irish, out with the truth now..
Ach séard atá tú a rá go gcaithfidh siad anois é a chur suas i mBéarla. The Tasty lofa ab ea a thabharfá air nó
But what you are saying is that they now have to put it up in English. You would call it The Tasty Rotten or something.