0:00

Aimsir na Tiarna Talaimh

The Time of the Lord of the Land.

Unconfirmed
8:54 - 8:55
SPEAKER_02_170
Versions

Agus 's é an sráidbhaile. Níl ann ach píosa beag den Gheata Mór.

And the village is nothing but a small piece of An Geata Mór.

Unconfirmed
8:55 - 9:01
SPEAKER_02_170
Versions

Tá a fhios agam. Níl mórán le dhá chéad slat uilig ann, an bhfuil?

I know there isn't much, with two hundred yards altogether, is there?

Unconfirmed
9:00 - 9:04
SPEAKER_00_170
Versions

Ach an geata mór má bhíonn tú ag déanamh foirmeacha ar bith isteach.

But the big gate if you are filling in any forms to enter..

Unconfirmed
9:03 - 9:07
SPEAKER_02_170
Versions

Is baile fearainn atá i gceist.

It is a townland in question.

Unconfirmed
9:07 - 9:09
SPEAKER_00_170
Versions

Sea, agus 'sin é an geata mór, is cuma céard a déarfas.

Yes, and that's the big gate, no matter what anyone says..

Unconfirmed
9:08 - 9:11
SPEAKER_02_170
Versions

Fear atá thuas i gcontae do Áras Chontae Mhaigh Eo nó in áit ar bith, sílimse sin é, is fada fios go mar sin inniu ná inné a fuair mé fios é sin.

A man who is up in the county of your Mayo County Council or anywhere at all, I think that is the thing I have known the longest, for that is how it is today or yesterday I found out about it.

Unconfirmed
9:11 - 9:20
SPEAKER_02_170
Versions

Ach, ach leis sin bheadh argóint ansin ann, a Mhary, leis sin, bheadh, bheadh argóint ann an comhartha "Binghamstown" a bheith ar an tsráidbhaile.

But but with that there would be an argument then, Mary, with that there would be an argument about the "Binghamstown" sign being on the village.

Unconfirmed
9:19 - 9:27
SPEAKER_00_170
Versions

Bhoil ag cu ach nach mbeadh siad ag iarraidh deontas léithe ite fiú, a Mháirtín? Meas tú an gcuirfeadh siad suas é?

Well, I suppose, but wouldn’t they want a grant to eat it even, Máirtín? Do you think they would put it up?

Unconfirmed
9:27 - 9:34
SPEAKER_02_170
Versions

Scéal eile.

Another story..

Unconfirmed
9:35 - 9:36
SPEAKER_02_170
Versions

Manam nach é an tá ní tharraingeoidh tú aon tairne nach mbuailfidh mise casúr air.

I think that there is no nail you will pull that I won't hit with a hammer.

Unconfirmed
9:36 - 9:41
SPEAKER_02_170
Versions

Cathair

City.

Unconfirmed
9:42 - 9:42
SPEAKER_02_170
Versions

Réidh leat?

Ready with you?

Unconfirmed
9:43 - 9:45
SPEAKER_02_170
Versions

Daoine

People.

Unconfirmed
9:43 - 9:44
SPEAKER_00_170
Versions

Sin é go

That's it.

Unconfirmed
9:45 - 9:46
SPEAKER_02_170
Versions