Turas Siar 370 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais ag labhairt le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An Béarla sa nGaeltacht, turasóirí agus comharthaí bóthair.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
15:58Automatic Transcriptions
380Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Nuair a bhí an bhean sin ag rá ar chlár Chiarán, tá mo chlannsa uilig imithe anois, bail ó Dhia uirthi.
When that woman was saying on Ciarán's program, all my family are gone now, God bless her..
Tá fhios agam clann atá ag tógáil a gclann le Gaeilge.
I know a family who are raising their children with Irish.
Tá deacrachtaí acu nuair a ghabhfas siad chun na scoile.
They have difficulties when they go to school.
gur gur gur Béarla is mó a bheas siad ag labhairt lena gcairde.
that it is English they will mostly be speaking with their friends..
Tá an deacracht sin ann, ní thig linn a cheilt.
That difficulty exists, we can't hide it.
Ach an bhfuil aon bhfuil aon tuairim agat an bhfuil aon tuairim agatsa céard ba cheart a dhéanamh seachas a bheith ag athrú comharthaí bóthair ag an bpointe seo agus géarchéim ann mar a déarfá céard céard a cheapfása an rud is práinní is ceart a dhéanamh.
But do you have any idea, do you have any idea yourself what should be done apart from changing road signs at this point when there is a crisis as you’d say, what do you think is the most urgent thing that should be done?
Bhuel caithfidh siad tosú leis an óige a Mháirtín. Ní beidh mise ag imeacht.
Well, they have to start with the youth, Máirtín. I won't be leaving..
Ach bhí an Enda ag caint ansin.
But Enda was talking then..
Nuair na blianta siar, a Mháirtín, nuair a théadh
When the years ago, Máirtín, when it would go.
Daltaí isteach le haghaidh múinteoireacht
Students in for teaching.