Turas Siar 370 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais ag labhairt le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An Béarla sa nGaeltacht, turasóirí agus comharthaí bóthair.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
15:58Automatic Transcriptions
380Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Ghabh siad le haghaidh agallamh go Coláiste Phádraig ná
They went for an interview to St. Patrick's College.
Gaillimh nach cuma cén áit.
Galway, no matter where..
Níl aon eagla ag dul orthu anois.
They are not afraid now.
Agus sin é an rud a lag an Gaeilge dhóibh sin.
And that is the thing that weakened Irish for them.
Agus déarfá go mba cheart cumas labhartha Gaeilge a bheith ag ag na múinteoirí ar fad ab ea nó?
And you would say that all the teachers should have the ability to speak Irish, right?
Bhuel, má tá siad ag dul ag brath ag múineadh Gaeilge sna sna scoltacha le na coláistí Gaeilge.
Well, if they are going to rely on teaching Irish in the schools with the Irish colleges...
Nó nó ag dul ag múineadh sa nGaeltacht?
Or or going teaching in the Gaeltacht?
Ag dul ag múineadh sa nGaeltacht
Going teaching in the Gaeltacht.
Agallamh Gaeilge Is cuimhin liom féin nuair a dimigh mo mhuintir is sine, a Mháirtín.
Irish interview I remember myself when my oldest relatives passed away, Máirtín.
Cuireadh eagla mór orthu i gColáiste Phádraig agus
They were very frightened in St. Patrick's College.
Mé daoine ag clann an aois céanna liom féin anois ar fud na Gaeltachtaí agus tá mé ag gearradh go bhfuil mé ceart.
I see people of the same age as myself now all over the Gaeltacht areas and I think that I am right.