0:00

"tá suim agam ann, agus ba mhaith liom a thabhairt do mo chuid páistí.

"I am interested in it, and I would like to give it to my children."

Unconfirmed
1:51 - 1:53
SPEAKER_02_170
Versions

Má bhí fonn

If there was a desire.

Unconfirmed
1:54 - 1:55
SPEAKER_02_170
Versions

ar na daoine seo.

about these people..

Unconfirmed
1:55 - 1:56
SPEAKER_02_170
Versions

Ehm

Ehm.

Unconfirmed
1:57 - 1:57
SPEAKER_02_170
Versions

a dtuairim a thabhairt,

to give their opinion.

Unconfirmed
1:57 - 1:59
SPEAKER_02_170
Versions

Iad a dhéanamh go deas suaimhneach.

Make them nice and peaceful.

Unconfirmed
2:00 - 2:01
SPEAKER_02_170
Versions

Gan aird a tharraingt.

Without drawing attention..

Unconfirmed
2:01 - 2:02
SPEAKER_02_170
Versions

ar

on

Unconfirmed
2:03 - 2:03
SPEAKER_02_170
Versions

Ceantar Iorras

Erris.

Unconfirmed
2:03 - 2:04
SPEAKER_02_170
Versions

Agus i mBéarla anois a bhí an chaint seo agat oraibh.

And now it was in English that you were having this conversation with them..

Unconfirmed
2:05 - 2:07
SPEAKER_00_170
Versions

I mBéarla anois a bhí an fear seo.

It was in English now that this man...

Unconfirmed
2:06 - 2:08
SPEAKER_02_170
Versions

Ach bhí sé fós i bhfabhar go, go mbeadh an, go bhfágfaí, go ndéanfaí mar a, mar a déanadh é.

But he was still in favour that it would be left, that it would be done as it was done.

Unconfirmed
2:08 - 2:13
SPEAKER_00_170
Versions

Sea. Bhfuil fhios agat nach dtarraingíodh aon an

Yes, do you know that none was drawn.

Unconfirmed
2:13 - 2:16
SPEAKER_02_170
Versions

Nach dtarraingeofaí aird orainn?

attention would not be drawn to us?

Unconfirmed
2:17 - 2:18
SPEAKER_02_170
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
2:18 - 2:19
SPEAKER_01_170
Versions