0:00

Ba mhaith liom féin fáil chun cainte le Andy Bl a Mháirtín gheall ar an am a caitheadh, an dtuigeann tú, tá mé ag rá leat.

I myself would like to get a chance to talk to Andy Bl and Máirtín about the time that was spent, you understand, I’m telling you..

Unconfirmed
5:26 - 5:31
SPEAKER_00_173
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
5:32 - 5:33
SPEAKER_00_173
Versions

Fuair mé féin suas ar an ardán, a Mháirtín.

I got myself up on the stage, Máirtín.

Unconfirmed
5:33 - 5:35
SPEAKER_00_173
Versions

ndeireadh na hoíche.

at the end of the night..

Unconfirmed
5:36 - 5:36
SPEAKER_00_173
Versions

Agus amuigh an Béarla a bhí ansin a Mháirtín.

And outside was the English, Máirtín.

Unconfirmed
5:37 - 5:39
SPEAKER_00_173
Versions

Níor mhór dhuit a bheith i do chineál a thíocht amach ar cineál University as áit éigin na carraigeacha Béarla a bhí ann.

You would have to be a kind of person who came out of a kind of University from somewhere, the English rocks that were there.

Unconfirmed
5:40 - 5:45
SPEAKER_00_173
Versions

Ach fuair mé féin suas agus bhí fhios agam go raibh Gaeilge ag geansaí blee stail a bheinn mar gheall ar an am a caitheadh mar gheall ar a

But I got up myself and I knew that the jumper blee stail had Irish because of the time spent because of it.

Unconfirmed
5:46 - 5:51
SPEAKER_00_173
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
5:51 - 5:51
SPEAKER_02_173
Versions

Argóint a bhí againn.

We had an argument..

Unconfirmed
5:52 - 5:53
SPEAKER_00_173
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
5:53 - 5:53
SPEAKER_02_173
Versions

Mé féin go dtí é agus ba doiligh fáil go dtí é.

Myself to it and it was difficult to get to it.

Unconfirmed
5:54 - 5:57
SPEAKER_00_173
Versions

Agus bhuail mé mo litir faoina smut.

And I hit my letter off his snout..

Unconfirmed
5:57 - 5:59
SPEAKER_00_173
Versions

Tá áthas, a deir sé.

There is happiness, he says.

Unconfirmed
6:01 - 6:02
SPEAKER_00_173
Versions

Bhoil mise an fear a dúirt mé a dtáinig tú aníos any ar an raidió.

Well, I am the man I said I was who you came up about on the radio.

Unconfirmed
6:04 - 6:07
SPEAKER_00_173
Versions

Tá dhá bhliain ó shin, a dúirt mé.

It is two years ago, I said..

Unconfirmed
6:07 - 6:09
SPEAKER_00_173
Versions